योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-29, verse-74
अस्यां जगदरण्यान्यां मुह्यन्तं मुग्धबालवत् ।
स्वयमाराध्य धैर्याशमात्मनात्मानमुद्धरेत् ॥ ७४ ॥
स्वयमाराध्य धैर्याशमात्मनात्मानमुद्धरेत् ॥ ७४ ॥
asyāṃ jagadaraṇyānyāṃ muhyantaṃ mugdhabālavat ,
svayamārādhya dhairyāśamātmanātmānamuddharet 74
svayamārādhya dhairyāśamātmanātmānamuddharet 74
74.
asyām jagat-araṇyānyām muhyantam mugdha-bālavat |
svayam ārādhya dhairya-āśam ātmanā ātmānam uddharet ||
svayam ārādhya dhairya-āśam ātmanā ātmānam uddharet ||
74.
asyām jagat-araṇyānyām mugdha-bālavat muhyantam ātmānam,
svayam dhairya-āśam ārādhya,
ātmanā uddharet
svayam dhairya-āśam ārādhya,
ātmanā uddharet
74.
In this world-forest, where the self (ātman) becomes bewildered like a naive child, one should uplift one's own self (ātman) by one's own means (ātmanā), having thoroughly cultivated a refuge in fortitude.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्याम् (asyām) - in this
- जगत्-अरण्यान्याम् (jagat-araṇyānyām) - in this world-forest
- मुह्यन्तम् (muhyantam) - bewildered, deluded, confused
- मुग्ध-बालवत् (mugdha-bālavat) - like a naive child, like a bewildered child
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, spontaneously
- आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having cultivated, having obtained
- धैर्य-आशम् (dhairya-āśam) - refuge in fortitude, hope of courage
- आत्मना (ātmanā) - by the self, by oneself
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, oneself
- उद्धरेत् (uddharet) - one should uplift, one should save, one should rescue
Words meanings and morphology
अस्याम् (asyām) - in this
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
जगत्-अरण्यान्याम् (jagat-araṇyānyām) - in this world-forest
(noun)
Locative, feminine, singular of jagat-araṇyānī
jagat-araṇyānī - world-forest (metaphor for the world being a vast and wild place)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+araṇyānī)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - araṇyānī – a large forest, wilderness
noun (feminine)
मुह्यन्तम् (muhyantam) - bewildered, deluded, confused
(adjective)
Accusative, masculine, singular of muh
muh - to be bewildered, to be perplexed, to be deluded
Present Active Participle
Derived from root muh, forming an adjective.
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies 'ātmānam'.
मुग्ध-बालवत् (mugdha-bālavat) - like a naive child, like a bewildered child
(indeclinable)
Adverbial formation using the suffix -vat (like, similar to).
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, spontaneously
(indeclinable)
आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having cultivated, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix ā- and suffix -ya, indicating 'having done X'.
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
धैर्य-आशम् (dhairya-āśam) - refuge in fortitude, hope of courage
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhairya-āśa
dhairya-āśa - refuge/hope of fortitude/courage
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhairya+āśa)
- dhairya – fortitude, courage, firmness, patience
noun (neuter)
Derived from dhīra (firm, steady) - āśa – hope, desire, region, abode, refuge
noun (masculine)
आत्मना (ātmanā) - by the self, by oneself
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind, Brahman (brahman)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, oneself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind, Brahman (brahman)
उद्धरेत् (uddharet) - one should uplift, one should save, one should rescue
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dhṛ
Root verb, Parasmaipada
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)