योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-29, verse-62
अपि विश्लिष्टयो राम नित्यमेवात्मचित्तयोः ।
द्यावापृथिव्योरिव कः संबन्धः प्रकटान्धयोः ॥ ६२ ॥
द्यावापृथिव्योरिव कः संबन्धः प्रकटान्धयोः ॥ ६२ ॥
api viśliṣṭayo rāma nityamevātmacittayoḥ ,
dyāvāpṛthivyoriva kaḥ saṃbandhaḥ prakaṭāndhayoḥ 62
dyāvāpṛthivyoriva kaḥ saṃbandhaḥ prakaṭāndhayoḥ 62
62.
api viśliṣṭayoḥ rāma nityam eva ātmacittayoḥ
dyāvāpṛthivyoḥ iva kaḥ saṃbandhaḥ prakaṭāndhayoḥ
dyāvāpṛthivyoḥ iva kaḥ saṃbandhaḥ prakaṭāndhayoḥ
62.
rāma nityam eva viśliṣṭayoḥ ātmacittayoḥ
prakaṭāndhayoḥ dyāvāpṛthivyoḥ iva api kaḥ saṃbandhaḥ
prakaṭāndhayoḥ dyāvāpṛthivyoḥ iva api kaḥ saṃbandhaḥ
62.
O Rāma, what connection can there be between the self (ātman) and the mind, which are eternally separated, just as there is no connection between heaven and earth, which are manifestly distinct?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, too, also
- विश्लिष्टयोः (viśliṣṭayoḥ) - of the two separated
- राम (rāma) - O Rāma
- नित्यम् (nityam) - eternally, constantly, perpetually
- एव (eva) - indeed, only, just
- आत्मचित्तयोः (ātmacittayoḥ) - of the self (ātman) and the mind
- द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of heaven and earth
- इव (iva) - like, as, as if
- कः (kaḥ) - what (connection) (who, what)
- संबन्धः (saṁbandhaḥ) - connection, relation, bond
- प्रकटान्धयोः (prakaṭāndhayoḥ) - of the two that are manifestly distinct (of the two manifestly blind/obscured/distinct)
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, too, also
(indeclinable)
Note: Serves as an emphatic particle here.
विश्लिष्टयोः (viśliṣṭayoḥ) - of the two separated
(adjective)
Genitive, masculine, dual of viśliṣṭa
viśliṣṭa - separated, detached, disjoined
Past Passive Participle
From vi + √śliṣ
Prefix: vi
Root: śliṣ (class 4)
Note: Refers to ātmacittayoḥ.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name)
Root: ram (class 1)
Note: Address to Rāma.
नित्यम् (nityam) - eternally, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Qualifies viśliṣṭayoḥ.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
आत्मचित्तयोः (ātmacittayoḥ) - of the self (ātman) and the mind
(noun)
Genitive, masculine, dual of ātmacitta
ātmacitta - self (ātman) and mind
Compound type : dvandva (ātman+citta)
- ātman – self, soul
noun (masculine) - citta – mind, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Refers to the ātman and citta.
द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of heaven and earth
(noun)
Genitive, feminine, dual of dyāvāpṛthivī
dyāvāpṛthivī - heaven and earth (dual deity or pair)
Vedic dual form, representing the pair Dyaus (heaven) and Pṛthivī (earth).
Compound type : dvandva (dyaus+pṛthivī)
- dyaus – heaven, sky
noun (masculine)
Root: div (class 4) - pṛthivī – earth, ground
noun (feminine)
Root: pṛth (class 6)
Note: Used in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कः (kaḥ) - what (connection) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun asking about saṃbandhaḥ.
संबन्धः (saṁbandhaḥ) - connection, relation, bond
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbandha
saṁbandha - connection, relation, bond, association
From sam + √bandh
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
Note: Subject of the question.
प्रकटान्धयोः (prakaṭāndhayoḥ) - of the two that are manifestly distinct (of the two manifestly blind/obscured/distinct)
(adjective)
Genitive, feminine, dual of prakaṭāndha
prakaṭāndha - manifestly blind, clearly obscured, distinctly separate
Compound.
Compound type : karmadhāraya (prakaṭa+andha)
- prakaṭa – manifest, evident, obvious
adjective (neuter)
Prefix: pra
Root: kaṭ (class 1) - andha – blind, dark
adjective (neuter)
Root: andh (class 1)
Note: Qualifies dyāvāpṛthivyoḥ.