Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-19, verse-73

अगम्यरूपा पृथिवी मांसशोणितकर्दमा ।
क्षणेनासीन्महाराज क्षतजौघप्रवर्तिनी ॥७३॥
73. agamyarūpā pṛthivī māṁsaśoṇitakardamā ,
kṣaṇenāsīnmahārāja kṣatajaughapravartinī.
73. agamyarūpā pṛthivī māṃsaśoṇitakardamā
kṣaṇena āsīt mahārāja kṣatajaughapravartinī
73. mahārāja pṛthivī agamyarūpā māṃsaśoṇitakardamā
kṣaṇena kṣatajaughapravartinī āsīt
73. O great king, the earth, having an unapproachable form, instantly became a mire of flesh and blood, flowing with torrents of gore.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अगम्यरूपा (agamyarūpā) - having an unapproachable form, having an inaccessible form
  • पृथिवी (pṛthivī) - the earth
  • मांसशोणितकर्दमा (māṁsaśoṇitakardamā) - having mud/mire of flesh and blood, full of flesh and blood as mire
  • क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
  • आसीत् (āsīt) - became, was
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • क्षतजौघप्रवर्तिनी (kṣatajaughapravartinī) - flowing with torrents of blood, causing streams of blood to flow

Words meanings and morphology

अगम्यरूपा (agamyarūpā) - having an unapproachable form, having an inaccessible form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of agamyarūpa
agamyarūpa - unapproachable in form, inaccessible
Compound type : bahuvrīhi (agamya+rūpa)
  • agamya – unapproachable, inaccessible, not to be gone to
    adjective
    Gerundive
    negated gerundive (or potential passive participle) from √gam
    Prefix: a
    Root: gam (class 1)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
पृथिवी (pṛthivī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
मांसशोणितकर्दमा (māṁsaśoṇitakardamā) - having mud/mire of flesh and blood, full of flesh and blood as mire
(adjective)
Nominative, feminine, singular of māṃsaśoṇitakardama
māṁsaśoṇitakardama - mire of flesh and blood
Compound type : tatpuruṣa (māṃsaśoṇita+kardama)
  • māṃsaśoṇita – flesh and blood
    noun (neuter)
  • kardama – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a short time
आसीत् (āsīt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
क्षतजौघप्रवर्तिनी (kṣatajaughapravartinī) - flowing with torrents of blood, causing streams of blood to flow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣatajaughapravartin
kṣatajaughapravartin - causing streams of blood to flow
agent noun
derived from pra-vṛt, meaning 'to cause to proceed', 'to flow forth'. kṣatajaugha + pravartin.
Compound type : tatpuruṣa (kṣatajaugha+pravartin)
  • kṣatajaugha – torrent of blood, mass of blood
    noun (masculine)
  • pravartin – causing to flow, setting in motion, effecting
    adjective (masculine)
    agent noun
    derived from pra-vṛt (to cause to proceed)
    Prefix: pra
    Root: vṛt (class 1)