Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-19, verse-1

संजय उवाच ।
श्वेताश्वोऽपि महाराज व्यधमत्तावकं बलम् ।
यथा वायुः समासाद्य तूलराशिं समन्ततः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
śvetāśvo'pi mahārāja vyadhamattāvakaṁ balam ,
yathā vāyuḥ samāsādya tūlarāśiṁ samantataḥ.
1. saṃjayaḥ uvāca | śvetāśvaḥ api mahārāja vyadhamat tāvakam
balam | yathā vāyuḥ samāsādya tūlarāśim samantataḥ
1. saṃjayaḥ uvāca mahārāja,
śvetāśvaḥ api tāvakam balam vyadhamat yathā vāyuḥ tūlarāśim samāsādya samantataḥ (vyadhamat)
1. Saṃjaya said: "O great king, the white-horsed Arjuna also scattered your army, just as the wind, having encountered a heap of cotton, disperses it in all directions."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अपि (api) - also, even, too
  • महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • श्वेताश्वः (śvetāśvaḥ) - Arjuna (epithet for Arjuna) (white-horsed, having white horses)
  • व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away
  • तावकम् (tāvakam) - your, yours, belonging to you
  • बलम् (balam) - army, force, strength
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • वायुः (vāyuḥ) - wind, air
  • समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having obtained
  • तूलराशिम् (tūlarāśim) - heap of cotton, cotton pile
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, in all directions, all around

Words meanings and morphology

संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a proper name, the charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
श्वेताश्वः (śvetāśvaḥ) - Arjuna (epithet for Arjuna) (white-horsed, having white horses)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvetāśva
śvetāśva - white-horsed, having white horses
Compound type : bahuvrihi (śveta+aśva)
  • śveta – white, fair, bright
    adjective
  • aśva – horse
    noun (masculine)
व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dhmā
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
तावकम् (tāvakam) - your, yours, belonging to you
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tāvaka
tāvaka - your, yours, belonging to you
Derived from 'tava' (your).
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, a deity of wind
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having obtained
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'sad' with upasargas 'sam' and 'ā', forming an absolutive.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
तूलराशिम् (tūlarāśim) - heap of cotton, cotton pile
(noun)
Accusative, masculine, singular of tūlarāśi
tūlarāśi - heap of cotton, cotton pile
Compound type : tatpuruṣa (tūla+rāśi)
  • tūla – cotton, a tuft of cotton
    noun (masculine)
  • rāśi – heap, pile, quantity, mass
    noun (masculine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, in all directions, all around
(indeclinable)