महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-19, verse-44
अथ पाण्डुसुताः सर्वे परिवार्य युधिष्ठिरम् ।
अभ्ययुः समरे राजंस्ततो युद्धमवर्तत ॥४४॥
अभ्ययुः समरे राजंस्ततो युद्धमवर्तत ॥४४॥
44. atha pāṇḍusutāḥ sarve parivārya yudhiṣṭhiram ,
abhyayuḥ samare rājaṁstato yuddhamavartata.
abhyayuḥ samare rājaṁstato yuddhamavartata.
44.
atha pāṇḍu-sutāḥ sarve parivārya yudhiṣṭhiram
abhyayuḥ samare rājan tataḥ yuddham avartata
abhyayuḥ samare rājan tataḥ yuddham avartata
44.
atha rājan sarve pāṇḍu-sutāḥ yudhiṣṭhiram
parivārya samare abhyayuḥ tataḥ yuddham avartata
parivārya samare abhyayuḥ tataḥ yuddham avartata
44.
Then, O King, all the sons of Pāṇḍu, having surrounded Yudhiṣṭhira, advanced into battle. Consequently, a combat (yuddha) ensued.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- पाण्डु-सुताः (pāṇḍu-sutāḥ) - The Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- सर्वे (sarve) - all, every
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- अभ्ययुः (abhyayuḥ) - they approached, they advanced
- समरे (samare) - in battle, in combat
- राजन् (rājan) - A form of address to Dhṛtarāṣṭra (O king)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- युद्धम् (yuddham) - combat (yuddha) (battle, fight)
- अवर्तत (avartata) - it ensued, it happened, it took place
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पाण्डु-सुताः (pāṇḍu-sutāḥ) - The Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍu-suta
pāṇḍu-suta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (proper noun)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
परिवार्य (parivārya) - having surrounded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vṛ (to cover, enclose) with prefix pari
Prefix: pari
Root: vṛ (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper noun), steady in battle
अभ्ययुः (abhyayuḥ) - they approached, they advanced
(verb)
3rd person , plural, active, past aorist (luṅ) of abhi-i
Aorist/Imperfect Active
Aorist/Imperfect (luṅ/laṅ) 3rd person plural active, with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
राजन् (rājan) - A form of address to Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - combat (yuddha) (battle, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
Past Passive Participle
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
अवर्तत (avartata) - it ensued, it happened, it took place
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect Middle
Imperfect (laṅ) 3rd person singular middle voice
Root: vṛt (class 1)