महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-19, verse-10
शत्रुंजयं च राजानं हत्वा तत्र शिलाशितैः ।
सौश्रुतेः सशिरस्त्राणं शिरः कायादपाहरत् ।
त्वरितश्चन्द्रदेवं च शरैर्निन्ये यमक्षयम् ॥१०॥
सौश्रुतेः सशिरस्त्राणं शिरः कायादपाहरत् ।
त्वरितश्चन्द्रदेवं च शरैर्निन्ये यमक्षयम् ॥१०॥
10. śatruṁjayaṁ ca rājānaṁ hatvā tatra śilāśitaiḥ ,
sauśruteḥ saśirastrāṇaṁ śiraḥ kāyādapāharat ,
tvaritaścandradevaṁ ca śarairninye yamakṣayam.
sauśruteḥ saśirastrāṇaṁ śiraḥ kāyādapāharat ,
tvaritaścandradevaṁ ca śarairninye yamakṣayam.
10.
śatruṃjayaṃ ca rājānaṃ hatvā tatra
śilāśitaiḥ sauśruteḥ saśirastrāṇaṃ
śiraḥ kāyāt apāharat tvaritaḥ
candradevaṃ ca śaraiḥ ninye yamakṣayam
śilāśitaiḥ sauśruteḥ saśirastrāṇaṃ
śiraḥ kāyāt apāharat tvaritaḥ
candradevaṃ ca śaraiḥ ninye yamakṣayam
10.
tatra śilāśitaiḥ (śaraiḥ) śatruṃjayaṃ rājānaṃ ca hatvā,
sauśruteḥ saśirastrāṇaṃ śiraḥ kāyāt apāharat.
tvaritaḥ ca candradevaṃ śaraiḥ yamakṣayam ninye.
sauśruteḥ saśirastrāṇaṃ śiraḥ kāyāt apāharat.
tvaritaḥ ca candradevaṃ śaraiḥ yamakṣayam ninye.
10.
Having killed King Śatruñjaya there with stone-sharpened arrows, he severed Sauśruti's head, complete with its helmet, from his body. Quickly, with arrows, he also sent Candradeva to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शत्रुंजयं (śatruṁjayaṁ) - King Śatruñjaya (Śatruñjaya)
- च (ca) - and, also
- राजानं (rājānaṁ) - king
- हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
- तत्र (tatra) - there, then
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with arrows sharpened on stone (by stone-sharpened, with stone-sharpened)
- सौश्रुतेः (sauśruteḥ) - of Sauśruti
- सशिरस्त्राणं (saśirastrāṇaṁ) - with its helmet, along with the helmet
- शिरः (śiraḥ) - head
- कायात् (kāyāt) - from the body
- अपाहरत् (apāharat) - he severed (the head) (he took away, he severed, he stole)
- त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hastened, swift
- चन्द्रदेवं (candradevaṁ) - Candradeva
- च (ca) - and, also
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- निन्ये (ninye) - he sent (to Yama's abode) (he led, he took, he carried)
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (the god of death), i.e., to death (to Yama's abode, to the destruction of Yama)
Words meanings and morphology
शत्रुंजयं (śatruṁjayaṁ) - King Śatruñjaya (Śatruñjaya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatruṃjaya
śatruṁjaya - conqueror of enemies; Śatruñjaya (name of a warrior)
From `śatru` (enemy) + `jaya` (victory/conquest).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+jaya)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - jaya – victory, conquest
noun (masculine)
Derived from root `ji` (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Accusative singular of `śatruṃjaya`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजानं (rājānaṁ) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Accusative singular of `rājan`.
हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root `han` + suffix `tvā`.
Root: han (class 2)
Note: Absolutive form.
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
Adverbial form of demonstrative pronoun `tad`.
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with arrows sharpened on stone (by stone-sharpened, with stone-sharpened)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone
Past Passive Participle
`śilā` (stone) + `śita` (sharpened, from `śo` root).
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, made keen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `śo` (to sharpen) + suffix `kta`.
Root: śo (class 4)
Note: Instrumental plural.
सौश्रुतेः (sauśruteḥ) - of Sauśruti
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sauśruti
sauśruti - Sauśruti (name of a warrior)
Derived from Suśruta or Śrut as an appatya (descendant)
Note: Genitive singular of `sauśruti`.
सशिरस्त्राणं (saśirastrāṇaṁ) - with its helmet, along with the helmet
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saśirastrāṇa
saśirastrāṇa - with a helmet, helmeted
`sa` (with) + `śirastrāṇa` (helmet).
Compound type : bahuvrīhi (sa+śirastrāṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - śirastrāṇa – helmet, head-protection
noun (neuter)
`śiras` (head) + `trāṇa` (protection).
Root: trā (class 2)
Note: Accusative singular, agreeing with `śiraḥ`.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top
S-stem noun.
Note: Accusative singular of `śiras`.
कायात् (kāyāt) - from the body
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāya
kāya - body, mass, collection
From root `ci` (to pile up, to gather).
Root: ci (class 5)
Note: Ablative singular of `kāya`.
अपाहरत् (apāharat) - he severed (the head) (he took away, he severed, he stole)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of apahṛ
aorist, third person singular, active
Imperfect/Aorist form of `hṛ` with prefix `apa`.
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Imperfect tense (laṅ) or Aorist (luṅ) form.
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hastened, swift
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hurried, quick, swift; having hurried (Past Passive Participle of `tvar`)
Past Passive Participle
From root `tvar` (to hasten) + suffix `kta`.
Root: tvar (class 1)
Note: Nominative singular, referring to the agent of `ninye`.
चन्द्रदेवं (candradevaṁ) - Candradeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of candradeva
candradeva - Moon-god (Candra-deva); Name of a person
`candra` (moon) + `deva` (god).
Compound type : tatpuruṣa (candra+deva)
- candra – moon, shining
noun/adjective (masculine)
Root: cand (class 1) - deva – god, deity, divine
noun (masculine)
From root `div` (to shine).
Root: div (class 4)
Note: Accusative singular of `candradeva`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
From root `śṛ` (to injure, to break).
Root: śṛ (class 9)
Note: Instrumental plural of `śara`.
निन्ये (ninye) - he sent (to Yama's abode) (he led, he took, he carried)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of nī
perfect, third person singular, middle
Perfect (liṭ) form of `nī`, often used in narrative past.
Root: nī (class 1)
Note: Perfect tense.
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (the god of death), i.e., to death (to Yama's abode, to the destruction of Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, destruction by Yama
`yama` (Yama) + `kṣaya` (abode, destruction, end).
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death), restraint, twin
proper noun (masculine)
From root `yam` (to restrain).
Root: yam (class 1) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, loss, end
noun (masculine)
From root `kṣi` (to dwell) or `kṣi` (to destroy).
Root: kṣi (class 1)
Note: Accusative singular, indicating destination.