महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-19, verse-6
ते त्वर्जुनं समासाद्य योधाः शतसहस्रशः ।
अगच्छन्विलयं सर्वे तार्क्ष्यं दृष्ट्वेव पन्नगाः ॥६॥
अगच्छन्विलयं सर्वे तार्क्ष्यं दृष्ट्वेव पन्नगाः ॥६॥
6. te tvarjunaṁ samāsādya yodhāḥ śatasahasraśaḥ ,
agacchanvilayaṁ sarve tārkṣyaṁ dṛṣṭveva pannagāḥ.
agacchanvilayaṁ sarve tārkṣyaṁ dṛṣṭveva pannagāḥ.
6.
te tu arjunam samāsādya yodhāḥ śatasahasraśaḥ
agacchan vilayam sarve tārkṣyam dṛṣṭvā iva pannagāḥ
agacchan vilayam sarve tārkṣyam dṛṣṭvā iva pannagāḥ
6.
tu te śatasahasraśaḥ yodhāḥ arjunam samāsādya
sarve tārkṣyam dṛṣṭvā iva vilayam agacchan
sarve tārkṣyam dṛṣṭvā iva vilayam agacchan
6.
But those warriors, hundreds of thousands of them, after approaching Arjuna, all met their demise, just as serpents vanish upon seeing Garuḍa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having attained
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters, soldiers
- शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
- अगच्छन् (agacchan) - they went
- विलयम् (vilayam) - destruction, dissolution, demise
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- तार्क्ष्यम् (tārkṣyam) - Garuḍa (the mythical eagle, vehicle of Viṣṇu)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- इव (iva) - like, as, as if
- पन्नगाः (pannagāḥ) - serpents, snakes
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable participle formed from root sad (to sit, approach) with prefixes sam-ā.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters, soldiers
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
(indeclinable)
Formed from śatasahasra (one hundred thousand) with the suffix -śaḥ (denoting distribution or manner).
Compound type : bahuvrīhi (śata+sahasra)
- śata – hundred
numeral (neuter) - sahasra – thousand
numeral (neuter)
अगच्छन् (agacchan) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Tense, Active Voice
3rd person plural, imperfect tense, active voice, from root gam.
Root: gam (class 1)
विलयम् (vilayam) - destruction, dissolution, demise
(noun)
Accusative, masculine, singular of vilaya
vilaya - dissolution, destruction, melting away
Prefix: vi
Root: lī (class 4)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
तार्क्ष्यम् (tārkṣyam) - Garuḍa (the mythical eagle, vehicle of Viṣṇu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of tārkṣya
tārkṣya - Garuḍa; a type of eagle; son of Tārkṣya
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable participle formed from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पन्नगाः (pannagāḥ) - serpents, snakes
(noun)
Nominative, masculine, plural of pannaga
pannaga - serpent, snake (one that moves on its belly)
Compound type : tatpuruṣa (panna+ga)
- panna – fallen, descended, sunk
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go, fall).
Root: pad (class 4) - ga – going, moving
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)