महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-19, verse-18
तं निहत्य शितैर्बाणैर्मित्रवर्माणमाक्षिपत् ।
वत्सदन्तेन तीक्ष्णेन सारथिं चास्य मारिष ॥१८॥
वत्सदन्तेन तीक्ष्णेन सारथिं चास्य मारिष ॥१८॥
18. taṁ nihatya śitairbāṇairmitravarmāṇamākṣipat ,
vatsadantena tīkṣṇena sārathiṁ cāsya māriṣa.
vatsadantena tīkṣṇena sārathiṁ cāsya māriṣa.
18.
tam nihatya śitaiḥ bāṇaiḥ mitravarmāṇam ākṣipat
vatsa-dantena tīkṣṇena sārathim ca asya māriṣa
vatsa-dantena tīkṣṇena sārathim ca asya māriṣa
18.
māriṣa tam śitaiḥ bāṇaiḥ nihatya mitravarmāṇam ākṣipat
ca asya sārathim tīkṣṇena vatsa-dantena (bāṇena)
ca asya sārathim tīkṣṇena vatsa-dantena (bāṇena)
18.
O respected one (māriṣa), having killed him with sharp arrows, he struck down Mitravarman; and he also killed his charioteer with a sharp arrow called Vatsadanta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to the king from the previous verse) (him, that)
- निहत्य (nihatya) - having killed (having killed, having struck down)
- शितैः (śitaiḥ) - by sharp (by sharp, by keen)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- मित्रवर्माणम् (mitravarmāṇam) - Mitravarman (Mitravarman (proper noun))
- आक्षिपत् (ākṣipat) - he struck down (he threw, he cast, he struck down)
- वत्स-दन्तेन (vatsa-dantena) - with an arrow named Vatsadanta (with a Vatsadanta (arrow type), with a calf's tooth)
- तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - by a sharp (arrow) (by a sharp, by a keen)
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (charioteer) (of him, his)
- मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, O venerable one)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to the king from the previous verse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निहत्य (nihatya) - having killed (having killed, having struck down)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root han 'to strike, kill' with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शितैः (śitaiḥ) - by sharp (by sharp, by keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, keen, pointed
Past Passive Participle
from root śo 'to sharpen'
Root: śo (class 4)
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
मित्रवर्माणम् (mitravarmāṇam) - Mitravarman (Mitravarman (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mitravarman
mitravarman - Mitravarman (a proper name, lit. 'friend-armour')
Compound type : tatpurusha (mitra+varman)
- mitra – friend, sun
noun (masculine) - varman – armor, mail
noun (neuter)
आक्षिपत् (ākṣipat) - he struck down (he threw, he cast, he struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṣip
Imperfect Tense
3rd person singular, Imperfect Tense, Parasmaipada, with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
वत्स-दन्तेन (vatsa-dantena) - with an arrow named Vatsadanta (with a Vatsadanta (arrow type), with a calf's tooth)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vatsa-danta
vatsa-danta - calf's tooth (name of an arrow)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (vatsa+danta)
- vatsa – calf, child
noun (masculine) - danta – tooth, tusk
noun (masculine)
तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - by a sharp (arrow) (by a sharp, by a keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, piercing
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (charioteer) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, venerable one