महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-9
उलूकस्तस्य भल्लेन तैलधौतेन मारिष ।
शिरश्चिच्छेद सहसा यन्तुर्भरतसत्तम ॥९॥
शिरश्चिच्छेद सहसा यन्तुर्भरतसत्तम ॥९॥
9. ulūkastasya bhallena tailadhautena māriṣa ,
śiraściccheda sahasā yanturbharatasattama.
śiraściccheda sahasā yanturbharatasattama.
9.
ulūkaḥ tasya bhallena tailadhautena māriṣa
śiraḥ ciccheda sahasā yantuḥ bharatasattama
śiraḥ ciccheda sahasā yantuḥ bharatasattama
9.
māriṣa bharatasattama ulūkaḥ tasya tailadhautena
bhallena yantuḥ śiraḥ sahasā ciccheda
bhallena yantuḥ śiraḥ sahasā ciccheda
9.
O respected one, O best of the Bharatas, Ulūka suddenly cut off the charioteer's head with his oil-polished spear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उलूकः (ulūkaḥ) - Uluka (a warrior) (Uluka (name of a person), an owl)
- तस्य (tasya) - of that charioteer (of him, of that)
- भल्लेन (bhallena) - with a spear/arrow (with a spear, with an arrow)
- तैलधौतेन (tailadhautena) - with (the spear that is) polished with oil (with (that which is) polished with oil, purified by oil)
- मारिष (māriṣa) - O respected Dhritarashtra (the traditional recipient of narration) (O respected one, O honorable one)
- शिरः (śiraḥ) - the head (head)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut off, severed (cut, split, severed)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcefully, quickly)
- यन्तुः (yantuḥ) - of the charioteer (of the charioteer, of the controller)
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas (Dhritarashtra) (O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
उलूकः (ulūkaḥ) - Uluka (a warrior) (Uluka (name of a person), an owl)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ulūka
ulūka - Uluka (name of a person), an owl
तस्य (tasya) - of that charioteer (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the charioteer mentioned later in the verse.
भल्लेन (bhallena) - with a spear/arrow (with a spear, with an arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a spear, an arrow, a dart
तैलधौतेन (tailadhautena) - with (the spear that is) polished with oil (with (that which is) polished with oil, purified by oil)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tailadhauta
tailadhauta - polished with oil, washed with oil
Past Passive Participle
Derived from dhau (to wash/clean) with taila (oil)
Compound type : tatpuruṣa (taila+dhauta)
- taila – oil, sesame oil
noun (neuter) - dhauta – washed, cleansed, polished, purified
adjective
Past Passive Participle
From root √dhav, 'to wash, cleanse'
Root: dhav (class 1)
Note: Qualifies 'bhallena'.
मारिष (māriṣa) - O respected Dhritarashtra (the traditional recipient of narration) (O respected one, O honorable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - a respected person, an honorable person
शिरः (śiraḥ) - the head (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top
चिच्छेद (ciccheda) - cut off, severed (cut, split, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √chid
perfect active
reduplicated perfect
Root: chid (class 7)
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcefully, quickly)
(indeclinable)
यन्तुः (yantuḥ) - of the charioteer (of the charioteer, of the controller)
(noun)
Genitive, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, controller, guide
agent noun
from √yam + tṛc
Root: yam (class 1)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas (Dhritarashtra) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bharata
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
superlative suffix -tama