Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-18, verse-29

सोऽचरत्सहसा खड्गी मण्डलानि सहस्रशः ।
चतुर्विंशन्महाराज शिक्षाबलसमन्वितः ॥२९॥
29. so'caratsahasā khaḍgī maṇḍalāni sahasraśaḥ ,
caturviṁśanmahārāja śikṣābalasamanvitaḥ.
29. saḥ acarat sahasā khaḍgī maṇḍalāni sahasraśaḥ
caturviṃśan mahārāja śikṣābalasammanvitaḥ
29. mahārāja saḥ khaḍgī sahasā sahasraśaḥ maṇḍalāni
acarat caturviṃśan śikṣābalasammanvitaḥ
29. O great king, that sword-wielder quickly performed thousands of maneuvers, possessing twenty-four (skills) and endowed with the strength of training.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • अचरत् (acarat) - he moved, he roamed, he performed
  • सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, with force
  • खड्गी (khaḍgī) - sword-wielder, armed with a sword
  • मण्डलानि (maṇḍalāni) - circles, maneuvers, circular movements
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
  • चतुर्विंशन् (caturviṁśan) - possessing twenty-four (skills/techniques, implicitly) (twenty-four)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • शिक्षाबलसम्मन्वितः (śikṣābalasammanvitaḥ) - endowed with the strength of training/skill, possessed of skill and power

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अचरत् (acarat) - he moved, he roamed, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √car
Root: car (class 1)
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, with force
(indeclinable)
खड्गी (khaḍgī) - sword-wielder, armed with a sword
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgin
khaḍgin - one who has a sword, sword-bearer
मण्डलानि (maṇḍalāni) - circles, maneuvers, circular movements
(noun)
Accusative, neuter, plural of maṇḍala
maṇḍala - circle, disk, region, circular movement
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
चतुर्विंशन् (caturviṁśan) - possessing twenty-four (skills/techniques, implicitly) (twenty-four)
(noun)
Nominative, feminine, singular of caturviṃśati
caturviṁśati - twenty-four
Note: Used here as an adjective referring to the subject, implying 'possessing twenty-four (qualities/skills)'.
महाराज (mahārāja) - O great king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
शिक्षाबलसम्मन्वितः (śikṣābalasammanvitaḥ) - endowed with the strength of training/skill, possessed of skill and power
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śikṣābalasammanvita
śikṣābalasammanvita - endowed with the strength of skill/training
Past Passive Participle
Compound formed with śikṣābala and samanvita (from sam-anu-i 'to go along with', ppp).
Compound type : bahuvrīhi (śikṣābala+samanvita)
  • śikṣābala – strength of skill, power of training
    noun (neuter)
  • samanvita – endowed, furnished, possessed of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past participle of sam-anu-√i (to go, to follow).
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)