महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-66
वितथांस्तान्समालक्ष्य पतितांश्च महीतले ।
क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेन कार्मुकं चिच्छिदे बली ॥६६॥
क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेन कार्मुकं चिच्छिदे बली ॥६६॥
66. vitathāṁstānsamālakṣya patitāṁśca mahītale ,
kṣurapreṇa sutīkṣṇena kārmukaṁ cicchide balī.
kṣurapreṇa sutīkṣṇena kārmukaṁ cicchide balī.
66.
vitathān tān samālakṣya patitān ca mahītale
kṣurapreṇa sutīkṣṇena kārmukam cicchide balī
kṣurapreṇa sutīkṣṇena kārmukam cicchide balī
66.
balī tān vitathān ca mahītale patitān samālakṣya
sutīkṣṇena kṣurapreṇa kārmukam cicchide
sutīkṣṇena kṣurapreṇa kārmukam cicchide
66.
Seeing those arrows fall futilely to the ground, the powerful warrior cut his (opponent's) bow with a very sharp, razor-headed arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वितथान् (vitathān) - futile (futile, ineffectual, false)
- तान् (tān) - those (arrows from the previous verse) (those, them)
- समालक्ष्य (samālakṣya) - having seen (having perceived, having observed, having seen)
- पतितान् (patitān) - fallen (describing the arrows) (fallen, dropped)
- च (ca) - and (and, also)
- महीतले (mahītale) - on the ground (on the ground, on the earth's surface)
- क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-headed arrow (with a razor-headed arrow, with a broad-headed arrow)
- सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - very sharp (agreeing with kṣurapreṇa) (very sharp, exceedingly keen)
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow (of the opponent) (bow)
- चिच्छिदे (cicchide) - he cut (he cut, he broke)
- बली (balī) - the powerful warrior (subject) (mighty, powerful, strong one)
Words meanings and morphology
वितथान् (vitathān) - futile (futile, ineffectual, false)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vitatha
vitatha - futile, untrue, false, ineffectual
Note: Agrees with tān (arrows).
तान् (tān) - those (arrows from the previous verse) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to the bāṇān (arrows) from the previous verse.
समालक्ष्य (samālakṣya) - having seen (having perceived, having observed, having seen)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root lakṣ with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: lakṣ (class 1)
पतितान् (patitān) - fallen (describing the arrows) (fallen, dropped)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, dropped, degraded
Past Passive Participle
PPP from root pat
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with tān (arrows).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects "futile" and "fallen".
महीतले (mahītale) - on the ground (on the ground, on the earth's surface)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - ground, earth's surface
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground
noun (neuter)
क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-headed arrow (with a razor-headed arrow, with a broad-headed arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣurapra
kṣurapra - razor-headed arrow, broad-headed arrow
Compound type : karmadhāraya (kṣura+pra)
- kṣura – razor
noun (masculine) - pra – forward, onward, excellent (often used as a prefix)
indeclinable
सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - very sharp (agreeing with kṣurapreṇa) (very sharp, exceedingly keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen
Compound type : karmadhāraya (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent
adjective (masculine)
Note: Agrees with kṣurapreṇa.
कार्मुकम् (kārmukam) - bow (of the opponent) (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, made of karmuka wood
चिच्छिदे (cicchide) - he cut (he cut, he broke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chid
Perfect tense, ātmanepada, of root chid (class 7)
Root: chid (class 7)
बली (balī) - the powerful warrior (subject) (mighty, powerful, strong one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - mighty, powerful, strong
possessive suffix -in
Note: Acts as the subject of the sentence.