महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-37
सौबलोऽपि धनुर्गृह्य घोरमन्यत्सुदुःसहम् ।
अभ्ययात्पाण्डवानीकं निघ्नञ्शत्रुगणान्बहून् ॥३७॥
अभ्ययात्पाण्डवानीकं निघ्नञ्शत्रुगणान्बहून् ॥३७॥
37. saubalo'pi dhanurgṛhya ghoramanyatsuduḥsaham ,
abhyayātpāṇḍavānīkaṁ nighnañśatrugaṇānbahūn.
abhyayātpāṇḍavānīkaṁ nighnañśatrugaṇānbahūn.
37.
saubalaḥ api dhanuḥ gṛhya ghoram anyat suduḥsaham
abhyayāt pāṇḍavānīkam nighnan śatrugaṇān bahūn
abhyayāt pāṇḍavānīkam nighnan śatrugaṇān bahūn
37.
saubalaḥ api ghoram anyat suduḥsaham dhanuḥ gṛhya,
bahūn śatrugaṇān nighnan,
pāṇḍavānīkam abhyayāt
bahūn śatrugaṇān nighnan,
pāṇḍavānīkam abhyayāt
37.
Saubala (Śakuni) also, taking up another terrible and unbearable bow, attacked the Pāṇḍava army, striking down many hordes of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni, the maternal uncle of Duryodhana (Saubala, son of Subala)
- अपि (api) - also, too, even
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
- अन्यत् (anyat) - another, other, different
- सुदुःसहम् (suduḥsaham) - very difficult to bear, unbearable
- अभ्ययात् (abhyayāt) - he attacked, he went towards
- पाण्डवानीकम् (pāṇḍavānīkam) - Pāṇḍava army
- निघ्नन् (nighnan) - striking down, killing, smiting
- शत्रुगणान् (śatrugaṇān) - hordes of enemies, enemy groups
- बहून् (bahūn) - many, numerous
Words meanings and morphology
सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni, the maternal uncle of Duryodhana (Saubala, son of Subala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, a patronymic; Śakuni
Derived from Subala (father's name)
अपि (api) - also, too, even
(indeclinable)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, rainbow
गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √grah (to seize, take) with suffix -tvā converted to -ya due to preverb (though none here, it's a common form of absolutive)
Root: grah (class 9)
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fearful
अन्यत् (anyat) - another, other, different
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
सुदुःसहम् (suduḥsaham) - very difficult to bear, unbearable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suduḥsaha
suduḥsaha - very difficult to bear, unbearable
Compound type : karmadhāraya (su+duḥsaha)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix indicating good or intensification - duḥsaha – difficult to bear, insufferable
adjective (masculine)
Prefix: dus
Root: sah (class 1)
अभ्ययात् (abhyayāt) - he attacked, he went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-yā
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
पाण्डवानीकम् (pāṇḍavānīkam) - Pāṇḍava army
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāṇḍavānīka
pāṇḍavānīka - Pāṇḍava army, army of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+anīka)
- pāṇḍava – son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
noun (masculine)
Patronymic from Pāṇḍu - anīka – army, host, array
noun (neuter)
निघ्नन् (nighnan) - striking down, killing, smiting
(participle)
Nominative, masculine, singular of nighnat
nighnat - striking down, killing, slaying
Present Active Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with prefix ni- and present participle suffix -at
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Modifies the subject, Saubala.
शत्रुगणान् (śatrugaṇān) - hordes of enemies, enemy groups
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatrugaṇa
śatrugaṇa - host of enemies, multitude of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+gaṇa)
- śatru – enemy, foe, rival
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude, troop
noun (masculine)
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, abundant
Note: Modifies 'śatrugaṇān'