महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-6
उलूकस्तं तु विंशत्या विद्ध्वा हेमविभूषितैः ।
अथास्य समरे क्रुद्धो ध्वजं चिच्छेद काञ्चनम् ॥६॥
अथास्य समरे क्रुद्धो ध्वजं चिच्छेद काञ्चनम् ॥६॥
6. ulūkastaṁ tu viṁśatyā viddhvā hemavibhūṣitaiḥ ,
athāsya samare kruddho dhvajaṁ ciccheda kāñcanam.
athāsya samare kruddho dhvajaṁ ciccheda kāñcanam.
6.
ulūkaḥ taṃ tu viṃśatyā viddhvā hemavibhūṣitaiḥ atha
asya samare kruddhaḥ dhvajaṃ ciccheda kāñcanam
asya samare kruddhaḥ dhvajaṃ ciccheda kāñcanam
6.
kruddhaḥ ulūkaḥ taṃ hemavibhūṣitaiḥ viṃśatyā
viddhvā atha asya samare kāñcanam dhvajaṃ ciccheda
viddhvā atha asya samare kāñcanam dhvajaṃ ciccheda
6.
Enraged Uluka, having pierced him with twenty gold-adorned [arrows], then cut down his golden banner in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उलूकः (ulūkaḥ) - Uluka
- तं (taṁ) - him
- तु (tu) - indeed, but, moreover
- विंशत्या (viṁśatyā) - with twenty (arrows)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced
- हेमविभूषितैः (hemavibhūṣitaiḥ) - adorned with gold (referring to arrows) (adorned with gold, gold-ornamented)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अस्य (asya) - his, of him
- समरे (samare) - in battle, in war
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- ध्वजं (dhvajaṁ) - banner, flag
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
- काञ्चनम् (kāñcanam) - golden (referring to the banner) (golden)
Words meanings and morphology
उलूकः (ulūkaḥ) - Uluka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ulūka
ulūka - Uluka (proper noun, name of a king)
तं (taṁ) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed, but, moreover
(indeclinable)
विंशत्या (viṁśatyā) - with twenty (arrows)
(numeral)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root 'vyadh'.
Root: vyadh (class 4)
हेमविभूषितैः (hemavibhūṣitaiḥ) - adorned with gold (referring to arrows) (adorned with gold, gold-ornamented)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemavibhūṣita
hemavibhūṣita - adorned with gold, embellished with gold
Compound type : tatpuruṣa (heman+vibhūṣita)
- heman – gold
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, ornamented, decorated
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'bhūṣ' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, infuriated
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'krudh'.
Root: krudh (class 4)
ध्वजं (dhvajaṁ) - banner, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cicchid
Perfect Active
Root 'chid', reduplicated perfect form (Liṭ lakāra).
Root: chid (class 7)
काञ्चनम् (kāñcanam) - golden (referring to the banner) (golden)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold