Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-18, verse-50

विनिःश्वस्य ततः क्रुद्धः कृपः शारद्वतो नृप ।
पार्षतं छादयामास निश्चेष्टं सर्वमर्मसु ॥५०॥
50. viniḥśvasya tataḥ kruddhaḥ kṛpaḥ śāradvato nṛpa ,
pārṣataṁ chādayāmāsa niśceṣṭaṁ sarvamarmasu.
50. viniḥśvasya tataḥ kruddhaḥ kṛpaḥ śāradvataḥ nṛpa
pārṣatam chādayāmāsa niśceṣṭam sarvamarmasu
50. nṛpa tataḥ viniḥśvasya kruddhaḥ śāradvataḥ kṛpaḥ
pārṣatam sarvamarmasu niśceṣṭam chādayāmāsa
50. O king, then the enraged Kṛpa, son of Śaradvat, having sighed deeply, covered Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) in all his vital parts, rendering him motionless.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply (having sighed deeply, having groaned, having exhaled)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
  • कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (Kṛpa (name of a warrior))
  • शारद्वतः (śāradvataḥ) - (epithet for Kṛpa) son of Śaradvat (son of Śaradvat)
  • नृप (nṛpa) - O king (Duryodhana) (O king)
  • पार्षतम् (pārṣatam) - Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata (accusative))
  • छादयामास (chādayāmāsa) - covered (with arrows) (covered, enveloped, concealed)
  • निश्चेष्टम् (niśceṣṭam) - making him motionless (motionless, inert, helpless, inactive)
  • सर्वमर्मसु (sarvamarmasu) - in all vital parts (in all vital parts, in all vulnerable points)

Words meanings and morphology

विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply (having sighed deeply, having groaned, having exhaled)
(indeclinable)
absolutive
From root śvas (to breathe) with prefixes vi and nis.
Prefixes: vi+nis
Root: śvas (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Derived from tad (that).
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious, provoked
past passive participle
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (Kṛpa (name of a warrior))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a name, son of Śaradvat, a powerful warrior)
Note: Subject of the sentence.
शारद्वतः (śāradvataḥ) - (epithet for Kṛpa) son of Śaradvat (son of Śaradvat)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - son of Śaradvat; Kṛpa
Patronymic from Śaradvat.
नृप (nṛpa) - O king (Duryodhana) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler
From nṛ (man) + pa (protector, from pā 'to protect').
पार्षतम् (pārṣatam) - Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata; Dhṛṣṭadyumna
Note: Object of the verb chādayāmāsa.
छादयामास (chādayāmāsa) - covered (with arrows) (covered, enveloped, concealed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chad
periphrastic perfect
Formed with the auxiliary verb ās (to be). Causative stem of chad (chādaya) + ām āsa.
Root: chad (class 10)
Note: The verb refers to covering with weapons in a battle context.
निश्चेष्टम् (niśceṣṭam) - making him motionless (motionless, inert, helpless, inactive)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, inert, helpless
From nis (without) + ceṣṭa (effort, movement).
Compound type : bahuvrīhi (nis+ceṣṭa)
  • nis – out, forth, away, without, denoting negation or absence
    indeclinable
  • ceṣṭa – movement, effort, action, exertion
    noun (masculine)
    From root ceṣṭ (to move, to endeavor).
    Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective to Pārṣatam.
सर्वमर्मसु (sarvamarmasu) - in all vital parts (in all vital parts, in all vulnerable points)
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvamarman
sarvamarman - all vital parts, all vulnerable spots
Compound type : karmadhāraya (sarva+marman)
  • sarva – all, every, whole, entire
    adjective (masculine)
  • marman – vital part, vulnerable spot, secret, essence
    noun (neuter)