महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-45
शारद्वतो महातेजा दिव्यास्त्रविदुदारधीः ।
अपि स्वस्ति भवेदद्य धृष्टद्युम्नस्य गौतमात् ॥४५॥
अपि स्वस्ति भवेदद्य धृष्टद्युम्नस्य गौतमात् ॥४५॥
45. śāradvato mahātejā divyāstravidudāradhīḥ ,
api svasti bhavedadya dhṛṣṭadyumnasya gautamāt.
api svasti bhavedadya dhṛṣṭadyumnasya gautamāt.
45.
śāradvataḥ mahātejāḥ divyāstravit udāradhīḥ
api svasti bhavet adya dhṛṣṭadyumnasya gautamāt
api svasti bhavet adya dhṛṣṭadyumnasya gautamāt
45.
api adya dhṛṣṭadyumnasya gautamāt śāradvataḥ
mahātejāḥ divyāstravit udāradhīḥ svasti bhavet
mahātejāḥ divyāstravit udāradhīḥ svasti bhavet
45.
Will Dhṛṣṭadyumna be safe today from Gautama (Kṛpācārya), who is greatly brilliant, a knower of divine weapons, and noble-minded?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शारद्वतः (śāradvataḥ) - son of Śaradvan, referring to Kṛpācārya
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly brilliant, full of great energy
- दिव्यास्त्रवित् (divyāstravit) - knower of divine weapons
- उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded, great-souled
- अपि (api) - also, even, whether, possibly (particle)
- स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, safety
- भवेत् (bhavet) - may it be, may there be
- अद्य (adya) - today, now
- धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - of Dhṛṣṭadyumna
- गौतमात् (gautamāt) - from Kṛpa, the son of Gautama (from Gautama (Kṛpa))
Words meanings and morphology
शारद्वतः (śāradvataḥ) - son of Śaradvan, referring to Kṛpācārya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - son of Śaradvan (name of Kṛpācārya)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly brilliant, full of great energy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great brilliance, great energy; one who possesses great brilliance
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – radiance, brilliance, energy, prowess
noun (neuter)
दिव्यास्त्रवित् (divyāstravit) - knower of divine weapons
(noun)
Nominative, masculine, singular of divyāstravit
divyāstravit - knower of divine weapons
Compound type : tatpuruṣa (divyāstra+vit)
- divyāstra – divine weapon
noun (neuter) - vit – knower, understanding
noun (masculine)
From root √vid (to know)
Root: √vid (class 2)
उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded, great-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - noble intellect, generous mind; one who possesses a noble intellect
Compound type : bahuvrīhi (udāra+dhī)
- udāra – noble, generous, exalted
adjective - dhī – intellect, thought, mind
noun (feminine)
अपि (api) - also, even, whether, possibly (particle)
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, safety
(noun)
Nominative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, safety, prosperity
भवेत् (bhavet) - may it be, may there be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √bhū
Root: √bhū (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
धृष्टद्युम्नस्य (dhṛṣṭadyumnasya) - of Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (a Pāṇḍava general, son of Drupada)
गौतमात् (gautamāt) - from Kṛpa, the son of Gautama (from Gautama (Kṛpa))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, name of Kṛpācārya