Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-18, verse-38

तत्र नादो महानासीत्पाण्डवानां विशां पते ।
सौबलं समरे दृष्ट्वा विचरन्तमभीतवत् ॥३८॥
38. tatra nādo mahānāsītpāṇḍavānāṁ viśāṁ pate ,
saubalaṁ samare dṛṣṭvā vicarantamabhītavat.
38. tatra nādaḥ mahān āsīt pāṇḍavānām viśām pate
saubalam samare dṛṣṭvā vicarantam abhītavat
38. viśām pate,
tatra pāṇḍavānām mahān nādaḥ āsīt,
saubalam samare abhītavat vicarantam dṛṣṭvā
38. O lord of the people, there was a great outcry from the Pāṇḍavas when they saw Saubala (Śakuni) moving about fearlessly in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • नादः (nādaḥ) - outcry, roar of protest/distress (sound, cry, roar)
  • महान् (mahān) - great, large, mighty
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - Vocative, addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
  • सौबलम् (saubalam) - Śakuni (Saubala, son of Subala)
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, ranging, roaming
  • अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one unafraid

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
नादः (nādaḥ) - outcry, roar of protest/distress (sound, cry, roar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, cry, roar, shout
Root: nad (class 1)
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
पते (pate) - Vocative, addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
सौबलम् (saubalam) - Śakuni (Saubala, son of Subala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, a patronymic; Śakuni
Derived from Subala (father's name)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √dṛś (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, ranging, roaming
(participle)
Accusative, masculine, singular of vicarant
vicarant - moving about, roaming, wandering
Present Active Participle
Derived from root √car (to move) with prefix vi- and present participle suffix -at
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Modifies 'saubalam'
अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one unafraid
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+bhīta+vat)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • bhīta – frightened, afraid, terrified
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • vat – like, as, in the manner of
    indeclinable
    Suffix forming adverbs