महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-68
कृतवर्मा तु संक्रुद्धो मार्गणैः कृतविक्षतः ।
धनुरन्यत्समादाय समार्गणगणं प्रभो ।
शिखण्डिनं बाणवरैः स्कन्धदेशेऽभ्यताडयत् ॥६८॥
धनुरन्यत्समादाय समार्गणगणं प्रभो ।
शिखण्डिनं बाणवरैः स्कन्धदेशेऽभ्यताडयत् ॥६८॥
68. kṛtavarmā tu saṁkruddho mārgaṇaiḥ kṛtavikṣataḥ ,
dhanuranyatsamādāya samārgaṇagaṇaṁ prabho ,
śikhaṇḍinaṁ bāṇavaraiḥ skandhadeśe'bhyatāḍayat.
dhanuranyatsamādāya samārgaṇagaṇaṁ prabho ,
śikhaṇḍinaṁ bāṇavaraiḥ skandhadeśe'bhyatāḍayat.
68.
kṛtavarmā tu saṃkruddhaḥ mārgaṇaiḥ
kṛtavikṣataḥ dhanuḥ anyat samādāya
samārgaṇagaṇam prabho śikhaṇḍinam
bāṇavaraiḥ skandhadeśe abhyatāḍayat
kṛtavikṣataḥ dhanuḥ anyat samādāya
samārgaṇagaṇam prabho śikhaṇḍinam
bāṇavaraiḥ skandhadeśe abhyatāḍayat
68.
prabho tu mārgaṇaiḥ kṛtavikṣataḥ
saṃkruddhaḥ kṛtavarmā anyat dhanuḥ
samārgaṇagaṇam samādāya bāṇavaraiḥ
śikhaṇḍinam skandhadeśe abhyatāḍayat
saṃkruddhaḥ kṛtavarmā anyat dhanuḥ
samārgaṇagaṇam samādāya bāṇavaraiḥ
śikhaṇḍinam skandhadeśe abhyatāḍayat
68.
But Kritavarman, deeply enraged and wounded by arrows, O Lord, took up another bow with a fresh quiver of arrows and struck Shikhandin on the shoulder region with excellent arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kritavarman (the warrior) (Kritavarman (proper name))
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - deeply enraged (greatly enraged, very angry, furious)
- मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - by arrows (with arrows, by means of arrows)
- कृतविक्षतः (kṛtavikṣataḥ) - wounded (wounded, made injured)
- धनुः (dhanuḥ) - a bow (bow)
- अन्यत् (anyat) - another (bow) (another, other)
- समादाय (samādāya) - having taken up (having taken, having received, having assumed)
- समार्गणगणम् (samārgaṇagaṇam) - with a multitude of arrows (referring to the new bow implying a quiver of arrows with it) (together with a multitude of arrows, with its quiver of arrows)
- प्रभो (prabho) - O Lord (vocative address to the listener) (O lord, O master)
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin (the target) (Shikhandin (proper name))
- बाणवरैः (bāṇavaraiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with the best arrows)
- स्कन्धदेशे (skandhadeśe) - on the shoulder region (on the shoulder region, in the area of the shoulder)
- अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat) - he struck (he struck, he hit)
Words meanings and morphology
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kritavarman (the warrior) (Kritavarman (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kritavarman (name of a warrior, literally 'one whose armor is made')
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+varman)
- kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - varman – armor, shield
noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - deeply enraged (greatly enraged, very angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry, furious
Past Passive Participle
PPP from root krudh with prefix sam
Compound type : karmadhāraya (sam+kruddha)
- sam – together, thoroughly, completely (prefix)
indeclinable - kruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP from root krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with Kritavarman.
मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - by arrows (with arrows, by means of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārgaṇa
mārgaṇa - arrow, seeker
Note: Agent of "wounded".
कृतविक्षतः (kṛtavikṣataḥ) - wounded (wounded, made injured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavikṣata
kṛtavikṣata - wounded, made injured, having wounds inflicted
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+vikṣata)
- kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - vikṣata – wounded, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP from root kṣan with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṣan (class 8)
Note: Agrees with Kritavarman.
धनुः (dhanuḥ) - a bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Object of samādāya.
अन्यत् (anyat) - another (bow) (another, other)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another
Note: Agrees with dhanuḥ.
समादाय (samādāya) - having taken up (having taken, having received, having assumed)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root dā with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
समार्गणगणम् (samārgaṇagaṇam) - with a multitude of arrows (referring to the new bow implying a quiver of arrows with it) (together with a multitude of arrows, with its quiver of arrows)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samārgaṇagaṇa
samārgaṇagaṇa - together with a multitude of arrows, having a group of arrows
Compound type : bahuvrīhi (sa+mārgaṇagaṇa)
- sa – with, together with (prefix)
indeclinable - mārgaṇa – arrow
noun (masculine) - gaṇa – multitude, group, collection
noun (masculine)
Note: Agrees with dhanuḥ.
प्रभो (prabho) - O Lord (vocative address to the listener) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful one
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin (the target) (Shikhandin (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandin (name of a warrior, literally 'one with a top-knot/peacock feather')
Note: Object of the verb abhyatāḍayat.
बाणवरैः (bāṇavaraiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with the best arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇavara
bāṇavara - excellent arrow, best arrow
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+vara)
- bāṇa – arrow, shaft
noun (masculine) - vara – best, excellent, choice
adjective (masculine)
Note: Instrument of striking.
स्कन्धदेशे (skandhadeśe) - on the shoulder region (on the shoulder region, in the area of the shoulder)
(noun)
Locative, masculine, singular of skandhadeśa
skandhadeśa - shoulder region, area of the shoulder
Compound type : tatpuruṣa (skandha+deśa)
- skandha – shoulder
noun (masculine) - deśa – place, region, country
noun (masculine)
Note: Location of the striking.
अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat) - he struck (he struck, he hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tāḍ
Imperfect tense, parasmaipada, of root tāḍ (class 10, caus. of taḍ) with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: taḍ (class 1)