महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-18, verse-31
ततः क्रुद्धो महाराज सौबलः परवीरहा ।
प्राहिणोत्सुतसोमस्य शरानाशीविषोपमान् ॥३१॥
प्राहिणोत्सुतसोमस्य शरानाशीविषोपमान् ॥३१॥
31. tataḥ kruddho mahārāja saubalaḥ paravīrahā ,
prāhiṇotsutasomasya śarānāśīviṣopamān.
prāhiṇotsutasomasya śarānāśīviṣopamān.
31.
tataḥ kruddhaḥ mahārāja saubalaḥ paravīrahā
prāhiṇot sutasomasya śarān āśīviṣopamān
prāhiṇot sutasomasya śarān āśīviṣopamān
31.
mahārāja tataḥ kruddhaḥ paravīrahā saubalaḥ
sutasomasya āśīviṣopamān śarān prāhiṇot
sutasomasya āśīviṣopamān śarān prāhiṇot
31.
O great king, then the enraged Saubala, the slayer of enemy heroes, dispatched arrows resembling venomous snakes towards Sutasoma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सौबलः (saubalaḥ) - Saubala
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent forth, he dispatched
- सुतसोमस्य (sutasomasya) - of Sutasoma, to Sutasoma
- शरान् (śarān) - arrows
- आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - resembling venomous snakes, like serpents
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Past passive participle of √krudh.
Root: krudh (class 4)
महाराज (mahārāja) - O great king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सौबलः (saubalaḥ) - Saubala
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, Saubala (proper name)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile heroes
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - han – killer, slayer, striker
noun (masculine)
Derived from root √han 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent forth, he dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √hi
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
सुतसोमस्य (sutasomasya) - of Sutasoma, to Sutasoma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sutasoma
sutasoma - Sutasoma (proper name, son of Bhīma)
Note: Used here with a dative sense ('towards').
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - resembling venomous snakes, like serpents
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣopama
āśīviṣopama - similar to or resembling a venomous snake
Compound type : upamita-samāsa (āśīviṣa+upama)
- āśīviṣa – venomous snake, serpent (one whose poison is in its fangs)
noun (masculine) - upama – like, resembling, comparable
adjective (masculine)