Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-18, verse-23

छादयामासुरथ ते तव स्यालस्य तं रथम् ।
पतंगानामिव व्राताः शरव्राता महारथम् ॥२३॥
23. chādayāmāsuratha te tava syālasya taṁ ratham ,
pataṁgānāmiva vrātāḥ śaravrātā mahāratham.
23. chādayāmāsuḥ atha te tava syālasya tam ratham
pataṅgānām iva vrātāḥ śaravrātāḥ mahāratham
23. atha te śaravrātāḥ pataṅgānām vrātāḥ iva tava
syālasya tam ratham mahāratham chādayāmāsuḥ
23. Then, those multitudes of arrows, like swarms of moths, covered the chariot of your great warrior brother-in-law, and the great warrior (himself).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • छादयामासुः (chādayāmāsuḥ) - they covered, they enveloped
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • ते (te) - they (the swarms of arrows) (they)
  • तव (tava) - your
  • स्यालस्य (syālasya) - of your brother-in-law, Śakuni (of the brother-in-law)
  • तम् (tam) - that (chariot) (that, him, it)
  • रथम् (ratham) - chariot
  • पतङ्गानाम् (pataṅgānām) - of moths, of locusts, of birds
  • इव (iva) - like, as, as if
  • व्राताः (vrātāḥ) - swarms, multitudes, troops
  • शरव्राताः (śaravrātāḥ) - swarms of arrows, multitudes of arrows
  • महारथम् (mahāratham) - your brother-in-law, the great warrior (great warrior, chief charioteer)

Words meanings and morphology

छादयामासुः (chādayāmāsuḥ) - they covered, they enveloped
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of chad
Periphrastic Perfect Active
3rd person plural periphrastic perfect active from the causative of √chad (class 10), formed with verbal noun 'chādayām' and auxiliary perfect 'āsuḥ' from √as.
Root: chad (class 10)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
ते (te) - they (the swarms of arrows) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śaravrātāḥ'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्यालस्य (syālasya) - of your brother-in-law, Śakuni (of the brother-in-law)
(noun)
Genitive, masculine, singular of syāla
syāla - brother-in-law (wife's brother)
तम् (tam) - that (chariot) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'ratham'.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
पतङ्गानाम् (pataṅgānām) - of moths, of locusts, of birds
(noun)
Genitive, masculine, plural of pataṅga
pataṅga - moth, butterfly, bird, locust, sun
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
व्राताः (vrātāḥ) - swarms, multitudes, troops
(noun)
Nominative, masculine, plural of vrāta
vrāta - multitude, swarm, troop, band
Note: Used in comparison to 'śaravrātāḥ'.
शरव्राताः (śaravrātāḥ) - swarms of arrows, multitudes of arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaravrāta
śaravrāta - multitude of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+vrāta)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • vrāta – multitude, swarm
    noun (masculine)
Note: Subject of 'chādayāmāsuḥ'.
महारथम् (mahāratham) - your brother-in-law, the great warrior (great warrior, chief charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, chief charioteer, warrior capable of fighting 10,000 bowmen
Compound type : tatpuruṣa (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (often implying a charioteer/warrior)
    noun (masculine)
Note: Object of 'chādayāmāsuḥ', referring to Śakuni himself.