महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-31, verse-38
ते त्वार्यधर्मसंरब्धा दुर्निवार्या दुरासदाः ।
शरार्ता न जहुर्द्रोणं पाञ्चालाः पाण्डवैः सह ॥३८॥
शरार्ता न जहुर्द्रोणं पाञ्चालाः पाण्डवैः सह ॥३८॥
38. te tvāryadharmasaṁrabdhā durnivāryā durāsadāḥ ,
śarārtā na jahurdroṇaṁ pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha.
śarārtā na jahurdroṇaṁ pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha.
38.
te tu āryadharmasaṃrabdhāḥ durnivāryāḥ durāsadāḥ
śarārtāḥ na jahuḥ droṇam pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha
śarārtāḥ na jahuḥ droṇam pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha
38.
te pāñcālāḥ tu āryadharmasaṃrabdhāḥ durnivāryāḥ
durāsadāḥ śarārtāḥ pāṇḍavaiḥ saha droṇam na jahuḥ
durāsadāḥ śarārtāḥ pāṇḍavaiḥ saha droṇam na jahuḥ
38.
But they, the Panchalas, roused by noble principles (dharma), irresistible and formidable, though wounded by arrows, did not abandon Drona, along with the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the Panchalas (they, those)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- आर्यधर्मसंरब्धाः (āryadharmasaṁrabdhāḥ) - inspired by noble principles (dharma) (agitated by noble principles, roused by noble duty)
- दुर्निवार्याः (durnivāryāḥ) - irresistible (difficult to restrain, irresistible)
- दुरासदाः (durāsadāḥ) - formidable (difficult to approach, formidable)
- शरार्ताः (śarārtāḥ) - wounded by arrows (afflicted by arrows, wounded by arrows)
- न (na) - not (not, no)
- जहुः (jahuḥ) - they abandoned (they abandoned, they left)
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (Drona (accusative))
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Panchalas
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
- सह (saha) - with (with, together with)
Words meanings and morphology
ते (te) - the Panchalas (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the Panchalas.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
आर्यधर्मसंरब्धाः (āryadharmasaṁrabdhāḥ) - inspired by noble principles (dharma) (agitated by noble principles, roused by noble duty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āryadharmasaṃrabdha
āryadharmasaṁrabdha - agitated by noble duty, inspired by noble principles
Compound type : karmadhāraya (ārya+dharma+saṃrabdha)
- ārya – noble, respectable, Aryan
adjective (masculine) - dharma – natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃrabdha – agitated, roused, infuriated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'rabh' with 'sam' prefix
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
दुर्निवार्याः (durnivāryāḥ) - irresistible (difficult to restrain, irresistible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durnivārya
durnivārya - difficult to restrain, irresistible
Gerundive
Derived from root 'vṛ' with 'ni' and 'dur' prefixes
Prefixes: dur+ni
Root: vṛ (class 5)
दुरासदाः (durāsadāḥ) - formidable (difficult to approach, formidable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durāsada
durāsada - difficult to approach, formidable
From 'dur' (difficult) + 'ā-sad' (to approach)
Prefixes: dur+ā
Root: sad (class 1)
शरार्ताः (śarārtāḥ) - wounded by arrows (afflicted by arrows, wounded by arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śarārta
śarārta - afflicted by arrows, wounded by arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ārta)
- śara – arrow
noun (masculine) - ārta – afflicted, wounded, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move) often understood as 'ārt' meaning to suffer
Root: ṛ (class 3)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
जहुः (jahuḥ) - they abandoned (they abandoned, they left)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of hā
Perfect Active
3rd person plural Perfect Active
Root: hā (class 3)
द्रोणम् (droṇam) - Drona (Drona (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name), a measure, a vessel
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Panchalas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Panchala country, a native of Panchala
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case.