महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-14
प्रतिहन्य तदस्त्रं तु भारद्वाजस्य संयुगे ।
विव्याध ब्राह्मणं षष्ट्या स्वर्णपुङ्खैः शिलाशितैः ॥१४॥
विव्याध ब्राह्मणं षष्ट्या स्वर्णपुङ्खैः शिलाशितैः ॥१४॥
14. pratihanya tadastraṁ tu bhāradvājasya saṁyuge ,
vivyādha brāhmaṇaṁ ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
vivyādha brāhmaṇaṁ ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
14.
pratihanya tat astram tu bhāradvājasya saṃyuge
vivyādha brāhmaṇam ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
vivyādha brāhmaṇam ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
14.
tu saṃyuge bhāradvājasya tat astram pratihanya
brāhmaṇam ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ vivyādha
brāhmaṇam ṣaṣṭyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ vivyādha
14.
But, having countered that weapon of Bharadvaja's son (Drona) in the battle, he pierced the Brahmin (Drona) with sixty gold-feathered arrows sharpened on stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिहन्य (pratihanya) - having countered, having struck down, having warded off
- तत् (tat) - that, that (weapon)
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- तु (tu) - but, indeed, however
- भारद्वाजस्य (bhāradvājasya) - of Drona (of Bharadvaja's son (Drona))
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in the encounter
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Drona, who was a Brahmin (the Brahmin)
- षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows) (with sixty)
- स्वर्णपुङ्खैः (svarṇapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows), with gold-shafted
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - sharpened on stone, stone-whetted
Words meanings and morphology
प्रतिहन्य (pratihanya) - having countered, having struck down, having warded off
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √han (to strike, kill) with upasarga 'prati-'.
Prefix: prati
Root: han (class 2)
तत् (tat) - that, that (weapon)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Drona's weapon.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile (especially one discharged by spells)
Root: as
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
भारद्वाजस्य (bhāradvājasya) - of Drona (of Bharadvaja's son (Drona))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja (e.g., Drona)
Patronymic from Bharadvāja.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in the encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - conjunction, encounter, battle, combat
Root: yuj
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Drona, who was a Brahmin (the Brahmin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows) (with sixty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ṣaṣṭi
ṣaṣṭi - sixty
Note: Refers to the number of arrows.
स्वर्णपुङ्खैः (svarṇapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows), with gold-shafted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svarṇapuṅkha
svarṇapuṅkha - gold-feathered, gold-shafted (referring to arrows)
Compound type : bahuvrīhi (svarṇa+puṅkha)
- svarṇa – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft, tail-end of an arrow
noun (masculine)
Note: Agrees with implied 'bāṇaiḥ' (arrows).
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - sharpened on stone, stone-whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone, ground on stone
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, whetted, honed
adjective
Past Passive Participle
Root: śo (class 4)
Note: Agrees with implied 'bāṇaiḥ' (arrows).