महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-9
तस्य तल्लाघवं दृष्ट्वा प्रहसन्द्विजसत्तमः ।
प्रेषयामास विशिखानष्टौ संनतपर्वणः ॥९॥
प्रेषयामास विशिखानष्टौ संनतपर्वणः ॥९॥
9. tasya tallāghavaṁ dṛṣṭvā prahasandvijasattamaḥ ,
preṣayāmāsa viśikhānaṣṭau saṁnataparvaṇaḥ.
preṣayāmāsa viśikhānaṣṭau saṁnataparvaṇaḥ.
9.
tasya tat lāghavaṃ dṛṣṭvā prahasan dvijasattamaḥ
preṣayāmāsa viśikhān aṣṭau saṃnataparvaṇaḥ
preṣayāmāsa viśikhān aṣṭau saṃnataparvaṇaḥ
9.
dvijasattamaḥ tasya tat lāghavaṃ dṛṣṭvā prahasan
saṃnataparvaṇaḥ aṣṭau viśikhān preṣayāmāsa
saṃnataparvaṇaḥ aṣṭau viśikhān preṣayāmāsa
9.
Having seen his (Arjuna's) agility, Drona, the best among the twice-born (dvija), smiling, dispatched eight arrows with smooth, well-crafted shafts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him
- तत् (tat) - that
- लाघवं (lāghavaṁ) - agility, lightness, skill
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
- द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - Drona, the best among the twice-born (dvija) (best among the twice-born)
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he dispatched, he sent
- विशिखान् (viśikhān) - arrows
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- संनतपर्वणः (saṁnataparvaṇaḥ) - having smooth joints/shafts, well-jointed
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'lāghavaṃ'.
लाघवं (lāghavaṁ) - agility, lightness, skill
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, agility, skill
Derived from laghu (light, swift).
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable past participle.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the action of Drona.
प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - smiling, laughing
Present Active Participle
Present Active Participle of pra-√has (to laugh, smile).
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Qualifies 'dvijasattamaḥ'.
द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - Drona, the best among the twice-born (dvija) (best among the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound of dvija (twice-born) and sattama (superlative of sat, good/excellent).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; or a bird, a tooth)
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective
Superlative degree of 'sat' (good).
Note: Refers to Drona.
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he dispatched, he sent
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of preṣaya
Causative of √iṣ with pra
Causative form of √iṣ (to move, go) with the prefix pra.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Formed by reduplicated root + āmāsa.
विशिखान् (viśikhān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow (lit. 'headless' or 'pointless', referring to an arrow without a distinctive head or a well-defined point, though commonly used for any arrow)
Note: Object of 'preṣayāmāsa'.
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
Note: Implicitly agrees with viśikhān.
संनतपर्वणः (saṁnataparvaṇaḥ) - having smooth joints/shafts, well-jointed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having well-joined shafts, with smooth knots (referring to arrows)
Compound of samnata (bent, smooth, well-joined) and parvan (knot, joint, section).
Compound type : bahuvrīhi (saṃnata+parvan)
- saṃnata – bent, bowed, humble, smooth, well-joined
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of sam-√nam (to bend, incline).
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint, section, limb (of a reed or arrow shaft)
noun (neuter)
Note: Qualifies 'viśikhān'.