महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-62
स हत्वा क्षत्रधर्माणं जगाम धरणीतलम् ।
स भिन्नहृदयो वाहादपतन्मेदिनीतले ॥६२॥
स भिन्नहृदयो वाहादपतन्मेदिनीतले ॥६२॥
62. sa hatvā kṣatradharmāṇaṁ jagāma dharaṇītalam ,
sa bhinnahṛdayo vāhādapatanmedinītale.
sa bhinnahṛdayo vāhādapatanmedinītale.
62.
saḥ hatvā kṣatradharmāṇam jagāma dharaṇītalam
saḥ bhinnahṛdayaḥ vāhāt apatat medinītale
saḥ bhinnahṛdayaḥ vāhāt apatat medinītale
62.
saḥ śaraḥ kṣatradharmāṇam hatvā dharaṇītalam
jagāma saḥ bhinnahṛdayaḥ vāhāt medinītale apatat
jagāma saḥ bhinnahṛdayaḥ vāhāt medinītale apatat
62.
The arrow, having struck the warrior (kṣatradharma), penetrated into the earth. With his heart pierced, he (the warrior) fell from his vehicle onto the surface of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to the arrow from the previous verse. (it, that)
- हत्वा (hatvā) - having struck, having killed
- क्षत्रधर्माणम् (kṣatradharmāṇam) - Refers to the person described as 'kṣatradharmā' in verse 74157. (the warrior, the one established in warrior's duty (kṣatradharma))
- जगाम (jagāma) - The arrow 'went to' or 'penetrated' the earth. (went, reached, penetrated)
- धरणीतलम् (dharaṇītalam) - the surface of the earth, the ground
- सः (saḥ) - Refers to the warrior who was struck. (he, that)
- भिन्नहृदयः (bhinnahṛdayaḥ) - with a shattered heart, whose heart was pierced
- वाहात् (vāhāt) - from his vehicle, from his horse
- अपतत् (apatat) - fell down
- मेदिनीतले (medinītale) - on the ground, on the surface of the earth
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to the arrow from the previous verse. (it, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
हत्वा (hatvā) - having struck, having killed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of the root han
Root: han (class 2)
क्षत्रधर्माणम् (kṣatradharmāṇam) - Refers to the person described as 'kṣatradharmā' in verse 74157. (the warrior, the one established in warrior's duty (kṣatradharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣatradharman
kṣatradharman - a warrior, one embodying warrior's (kṣatradharma) intrinsic nature or duty
Compound type : bahuvrīhi (kṣatra+dharma)
- kṣatra – warrior, nobility, ruling class
noun (neuter) - dharma – duty, righteousness, intrinsic nature, natural law
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
जगाम (jagāma) - The arrow 'went to' or 'penetrated' the earth. (went, reached, penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
धरणीतलम् (dharaṇītalam) - the surface of the earth, the ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharaṇītala
dharaṇītala - the surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, ground, bottom, palm of hand/foot
noun (neuter)
सः (saḥ) - Refers to the warrior who was struck. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
भिन्नहृदयः (bhinnahṛdayaḥ) - with a shattered heart, whose heart was pierced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinnahṛdaya
bhinnahṛdaya - with a broken heart, whose heart is pierced/shattered
Compound type : bahuvrīhi (bhinna+hṛdaya)
- bhinna – broken, pierced, shattered, split
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle from root bhid
Root: bhid (class 7) - hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter)
वाहात् (vāhāt) - from his vehicle, from his horse
(noun)
Ablative, masculine, singular of vāha
vāha - vehicle, horse, carrier
Root: vah (class 1)
अपतत् (apatat) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pat
Root: pat (class 1)
मेदिनीतले (medinītale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of medinītala
medinītala - the surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (medinī+tala)
- medinī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, ground, bottom
noun (neuter)