महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-54
प्राक्रोशन्भीमसेनं ते धृष्टद्युम्नरथं प्रति ।
दृष्ट्वा द्रोणस्य कर्माणि तथारूपाणि मारिष ॥५४॥
दृष्ट्वा द्रोणस्य कर्माणि तथारूपाणि मारिष ॥५४॥
54. prākrośanbhīmasenaṁ te dhṛṣṭadyumnarathaṁ prati ,
dṛṣṭvā droṇasya karmāṇi tathārūpāṇi māriṣa.
dṛṣṭvā droṇasya karmāṇi tathārūpāṇi māriṣa.
54.
prākrośan bhīmasenam te dhṛṣṭadyumnaratham prati
| dṛṣṭvā droṇasya karmāṇi tathārūpāṇi māriṣa
| dṛṣṭvā droṇasya karmāṇi tathārūpāṇi māriṣa
54.
māriṣa droṇasya tathārūpāṇi karmāṇi dṛṣṭvā te
bhīmasenam dhṛṣṭadyumnaratham prati prākrośan
bhīmasenam dhṛṣṭadyumnaratham prati prākrośan
54.
O venerable one, upon witnessing such dreadful acts by Droṇa, they cried out to Bhīmasena, looking towards Dhṛṣṭadyumna's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राक्रोशन् (prākrośan) - they cried out (they cried out, they shouted aloud)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (the Pāṇḍava warrior) (Bhīmasena (proper name))
- ते (te) - they (referring to the Pañcālas/allied warriors) (they, those)
- धृष्टद्युम्नरथम् (dhṛṣṭadyumnaratham) - towards Dhṛṣṭadyumna's chariot (Dhṛṣṭadyumna's chariot)
- प्रति (prati) - towards (towards, to, against, in the direction of)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon witnessing (having seen, after seeing)
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa (of Droṇa, Droṇa's)
- कर्माणि (karmāṇi) - dreadful acts (karma) (deeds, actions, works; consequences of actions (karma))
- तथारूपाणि (tathārūpāṇi) - such dreadful/terrible (of such a form, of such a nature, suchlike)
- मारिष (māriṣa) - O venerable one (a term of address for a respected person) (O venerable one, O respected one)
Words meanings and morphology
प्राक्रोशन् (prākrośan) - they cried out (they cried out, they shouted aloud)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pra-kruś
imperfect 3rd person plural
From root kruś (to cry out) with prefix pra. Imperfect, 3rd plural.
Prefix: pra
Root: kruś (class 1)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (the Pāṇḍava warrior) (Bhīmasena (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of the second Pāṇḍava brother)
Note: Object of prākrośan (cried out to).
ते (te) - they (referring to the Pañcālas/allied warriors) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of prākrośan.
धृष्टद्युम्नरथम् (dhṛṣṭadyumnaratham) - towards Dhṛṣṭadyumna's chariot (Dhṛṣṭadyumna's chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumnaratha
dhṛṣṭadyumnaratha - the chariot of Dhṛṣṭadyumna
Compound type : tatpuruṣa (dhṛṣṭadyumna+ratha)
- dhṛṣṭadyumna – Dhṛṣṭadyumna (name of the Pañcāla prince, general of Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
From root ram (to delight) or ṛ (to go) with suffix atha.
Root: ram / ṛ (class 1)
Note: Object of prati.
प्रति (prati) - towards (towards, to, against, in the direction of)
(indeclinable)
Note: Preposition indicating direction.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon witnessing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root dṛś (to see), absolutive form.
Root: dṛś (class 1)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa (of Droṇa, Droṇa's)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher and warrior)
Note: Possessive, modifies karmāṇi.
कर्माणि (karmāṇi) - dreadful acts (karma) (deeds, actions, works; consequences of actions (karma))
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, performance; ritual act; the totality of actions and their results (karma)
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of dṛṣṭvā.
तथारूपाणि (tathārūpāṇi) - such dreadful/terrible (of such a form, of such a nature, suchlike)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of tathārūpa
tathārūpa - of such a form or nature, suchlike
Compound.
Compound type : karmadhāraya (tathā+rūpa)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance, nature, aspect
noun (neuter)
मारिष (māriṣa) - O venerable one (a term of address for a respected person) (O venerable one, O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable man, master, lord (a term of respect and affection)