महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-53
तेषु प्रक्षीयमाणेषु चेदिमुख्येषु भारत ।
पाञ्चालाः समकम्पन्त द्रोणसायकपीडिताः ॥५३॥
पाञ्चालाः समकम्पन्त द्रोणसायकपीडिताः ॥५३॥
53. teṣu prakṣīyamāṇeṣu cedimukhyeṣu bhārata ,
pāñcālāḥ samakampanta droṇasāyakapīḍitāḥ.
pāñcālāḥ samakampanta droṇasāyakapīḍitāḥ.
53.
teṣu prakṣīyamāṇeṣu cedimukhyeṣu bhārata
| pāñcālāḥ samakampanta droṇasāyakapīḍitāḥ
| pāñcālāḥ samakampanta droṇasāyakapīḍitāḥ
53.
bhārata teṣu prakṣīyamāṇeṣu cedimukhyeṣu
(satsu) droṇasāyakapīḍitāḥ pāñcālāḥ samakampanta
(satsu) droṇasāyakapīḍitāḥ pāñcālāḥ samakampanta
53.
O Bhārata, with those prominent Cedi warriors being annihilated, the Pañcālas began to tremble, severely afflicted by Droṇa's arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - when those (chief Cedis) (among those, in those (locative plural))
- प्रक्षीयमाणेषु (prakṣīyamāṇeṣu) - being annihilated (being destroyed, being wasted away, perishing)
- चेदिमुख्येषु (cedimukhyeṣu) - the prominent Cedi warriors (among the chiefs of the Cedis)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O Bhārata (descendant of Bharata, used as address))
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (warriors from Pañcāla kingdom) (the Pañcālas (people of Pañcāla kingdom))
- समकम्पन्त (samakampanta) - they began to tremble (they trembled, they shook (greatly))
- द्रोणसायकपीडिताः (droṇasāyakapīḍitāḥ) - severely afflicted by Droṇa's arrows (tormented by Droṇa's arrows)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - when those (chief Cedis) (among those, in those (locative plural))
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Forms a locative absolute construction.
प्रक्षीयमाणेषु (prakṣīyamāṇeṣu) - being annihilated (being destroyed, being wasted away, perishing)
(participle)
Locative, masculine, plural of prakṣīyamāṇa
prakṣīyamāṇa - being diminished, being wasted away, perishing, being destroyed
present passive participle
From root kṣi (to waste, destroy) with prefix pra, passive form kṣīyate, present participle. Locative plural masculine.
Prefix: pra
Root: kṣi (class 5)
Note: Forms part of the locative absolute.
चेदिमुख्येषु (cedimukhyeṣu) - the prominent Cedi warriors (among the chiefs of the Cedis)
(noun)
Locative, masculine, plural of cedimukhya
cedimukhya - chief of the Cedis, foremost among the Cedis
Compound type : tatpuruṣa (cedi+mukhya)
- cedi – name of an ancient Indian kingdom and its people
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, main
adjective (masculine)
Note: Forms part of the locative absolute.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O Bhārata (descendant of Bharata, used as address))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian, related to India; name of a specific family/dynasty
From Bharata with aṇ suffix.
Root: bhṛ
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (warriors from Pañcāla kingdom) (the Pañcālas (people of Pañcāla kingdom))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Pañcālas; a name of a country and its inhabitants
From pañcāla with aṇ suffix.
Note: Subject of samakampanta.
समकम्पन्त (samakampanta) - they began to tremble (they trembled, they shook (greatly))
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of sam-kamp
imperfect 3rd person plural
From root kamp (to tremble) with prefix sam. Imperfect, 3rd plural, middle voice (ātmanepada).
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
द्रोणसायकपीडिताः (droṇasāyakapīḍitāḥ) - severely afflicted by Droṇa's arrows (tormented by Droṇa's arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of droṇasāyakapīḍita
droṇasāyakapīḍita - afflicted by Droṇa's arrows, distressed by the arrows of Droṇa
Compound ending in a past passive participle.
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+sāyaka+pīḍita)
- droṇa – Droṇa (name of the teacher and warrior)
proper noun (masculine) - sāyaka – arrow, dart
noun (masculine)
From root si (to bind, cast) or sā (to finish).
Root: si / sā (class 4) - pīḍita – afflicted, oppressed, tormented, harassed
participle (masculine)
past passive participle
From root pīḍ (to vex, oppress).
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies pāñcālāḥ.