महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-1
संजय उवाच ।
अपराह्णे महाराज संग्रामः समपद्यत ।
पर्जन्यसमनिर्घोषः पुनर्द्रोणस्य सोमकैः ॥१॥
अपराह्णे महाराज संग्रामः समपद्यत ।
पर्जन्यसमनिर्घोषः पुनर्द्रोणस्य सोमकैः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
aparāhṇe mahārāja saṁgrāmaḥ samapadyata ,
parjanyasamanirghoṣaḥ punardroṇasya somakaiḥ.
aparāhṇe mahārāja saṁgrāmaḥ samapadyata ,
parjanyasamanirghoṣaḥ punardroṇasya somakaiḥ.
1.
saṃjaya uvāca aparāhṇe mahārāja saṅgrāmaḥ samapadyata
parjanyasamanirghoṣaḥ punaḥ droṇasya somakaiḥ
parjanyasamanirghoṣaḥ punaḥ droṇasya somakaiḥ
1.
saṃjaya uvāca: mahārāja,
aparāhṇe droṇasya somakaiḥ punaḥ parjanyasamanirghoṣaḥ saṅgrāmaḥ samapadyata
aparāhṇe droṇasya somakaiḥ punaḥ parjanyasamanirghoṣaḥ saṅgrāmaḥ samapadyata
1.
Sanjaya said: "O great King, the battle began again in the afternoon, between Drona and the Somakas, with a roar like that of a thundercloud."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अपराह्णे (aparāhṇe) - in the afternoon
- महाराज (mahārāja) - O great King
- सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, conflict
- समपद्यत (samapadyata) - began (again) (occurred, took place, happened, began)
- पर्जन्यसमनिर्घोषः (parjanyasamanirghoṣaḥ) - having a roar/sound like a thundercloud
- पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
- द्रोणस्य (droṇasya) - between Drona (of Drona)
- सोमकैः (somakaiḥ) - with the Somaka warriors (referring to a tribe/group fighting with the Pandavas) (by the Somakas, with the Somakas)
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sanjaya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (charioteer of Dhritarashtra)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect tense (lit) form of √vac
Root: vac (class 2)
Note: Introduces Sanjaya's speech.
अपराह्णे (aparāhṇe) - in the afternoon
(noun)
Locative, masculine, singular of aparāhṇa
aparāhṇa - afternoon
Note: Specifies time.
महाराज (mahārāja) - O great King
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great
adjective (neuter) - rājan – king
noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, conflict
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, combat, war
From sam- + √gram (to go, walk)
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
Note: Subject of the verb samapadyata.
समपद्यत (samapadyata) - began (again) (occurred, took place, happened, began)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-√pad
Imperfect tense (laṅ) third person singular, middle voice form of √pad with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: The middle voice highlights that it happened to or for the subject (the battle itself).
पर्जन्यसमनिर्घोषः (parjanyasamanirghoṣaḥ) - having a roar/sound like a thundercloud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parjanyasamanirghoṣa
parjanyasamanirghoṣa - having a roar like a thundercloud
Compound type : bahuvrīhi (parjanya+sama+nirghoṣa)
- parjanya – rain-cloud, thundercloud
noun (masculine) - sama – like, equal, similar
adjective - nirghoṣa – roar, sound, noise
noun (masculine)
From nis-√ghuṣ (to roar, sound)
Prefix: nis
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Qualifies saṅgrāmaḥ.
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
(indeclinable)
Note: Indicates repetition.
द्रोणस्य (droṇasya) - between Drona (of Drona)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
Note: Indicates one party in the battle; 'of Drona' or 'with Drona' depending on context.
सोमकैः (somakaiḥ) - with the Somaka warriors (referring to a tribe/group fighting with the Pandavas) (by the Somakas, with the Somakas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of somaka
somaka - a tribal name, descendants of Soma
Note: Indicates the other party in the battle; instrumental case often implies 'with' or 'by'.