महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-18
द्रोणं विव्याध सप्तत्या स्वर्णपुङ्खैः शिलाशितैः ।
सारथिं चास्य भल्लेन बाह्वोरुरसि चार्पयत् ॥१८॥
सारथिं चास्य भल्लेन बाह्वोरुरसि चार्पयत् ॥१८॥
18. droṇaṁ vivyādha saptatyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ ,
sārathiṁ cāsya bhallena bāhvorurasi cārpayat.
sārathiṁ cāsya bhallena bāhvorurasi cārpayat.
18.
droṇam vivyādha saptatyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
| sārathim ca asya bhallena bāhvoḥ urasi ca arpayat
| sārathim ca asya bhallena bāhvoḥ urasi ca arpayat
18.
(saḥ) droṇam saptatyā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ (bāṇaiḥ)
vivyādha ca asya sārathim bhallena bāhvoḥ urasi ca arpayat
vivyādha ca asya sārathim bhallena bāhvoḥ urasi ca arpayat
18.
He pierced Drona with seventy arrows, which had gold shafts and were sharpened on stone. And he struck Drona's charioteer with a broad-headed arrow (bhalla) on both arms and on the chest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- सप्तत्या (saptatyā) - with seventy
- स्वर्णपुङ्खैः (svarṇapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows), with golden shafts
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows), sharpened on stone
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - Referring to Drona's charioteer. (his, of him)
- भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow, with a bhalla arrow
- बाह्वोः (bāhvoḥ) - Locative: on the two arms (referring to Drona's charioteer's arms). (on the two arms, of the two arms)
- उरसि (urasi) - on the chest, in the breast
- च (ca) - and
- अर्पयत् (arpayat) - struck, discharged, caused to go
Words meanings and morphology
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivyadh
Root: vyadh (class 4)
सप्तत्या (saptatyā) - with seventy
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saptati
saptati - seventy (the number)
Note: Used here as an instrumental, 'with seventy (arrows)'.
स्वर्णपुङ्खैः (svarṇapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered (arrows), with golden shafts
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svarṇapuṅkha
svarṇapuṅkha - having golden feathers/shafts (said of arrows)
Compound type : bahuvrīhi (svarṇa+puṅkha)
- svarṇa – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Agrees with implied 'bāṇaiḥ' (arrows).
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows), sharpened on stone
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, whetted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' (to sharpen) with the past passive participle suffix 'kta'.
Root: śo (class 4)
Note: Agrees with implied 'bāṇaiḥ' (arrows).
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - Referring to Drona's charioteer. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow, with a bhalla arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a broad-headed arrow, an arrow with a crescent-shaped head
बाह्वोः (bāhvoḥ) - Locative: on the two arms (referring to Drona's charioteer's arms). (on the two arms, of the two arms)
(noun)
Locative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
उरसि (urasi) - on the chest, in the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
च (ca) - and
(indeclinable)
अर्पयत् (arpayat) - struck, discharged, caused to go
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of arpay
Causative
Root 'ṛ' (to go, to move) with causative suffix '-aya'.
Root: ṛ (class 3)