महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-17
सोऽतिविद्धो महाराज द्रोणेनास्त्रविदा भृशम् ।
क्रोधेन महताविष्टो व्यावृत्य नयने शुभे ॥१७॥
क्रोधेन महताविष्टो व्यावृत्य नयने शुभे ॥१७॥
17. so'tividdho mahārāja droṇenāstravidā bhṛśam ,
krodhena mahatāviṣṭo vyāvṛtya nayane śubhe.
krodhena mahatāviṣṭo vyāvṛtya nayane śubhe.
17.
saḥ atividdhaḥ mahārāja droṇena astravidā bhṛśam
| krodhena mahatā āviṣṭaḥ vyāvṛtya nayane śubhe
| krodhena mahatā āviṣṭaḥ vyāvṛtya nayane śubhe
17.
mahārāja saḥ droṇena astravidā bhṛśam atividdhaḥ (san)
mahatā krodhena āviṣṭaḥ (san) śubhe nayane vyāvṛtya
mahatā krodhena āviṣṭaḥ (san) śubhe nayane vyāvṛtya
17.
O great king, he, severely wounded by Drona, the expert in weapons, and overcome by intense anger, rolled his beautiful eyes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Referring to the Kaikeya warrior. (he, that)
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
- महाराज (mahārāja) - O great king
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona
- अस्त्रविदा (astravidā) - by the knower of weapons, by the expert in archery
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- क्रोधेन (krodhena) - by anger
- महता (mahatā) - great, immense
- आविष्टः (āviṣṭaḥ) - overcome, possessed, pervaded
- व्यावृत्य (vyāvṛtya) - Referring to the eyes being rolled or turned due to emotion. (having rolled, having turned (round))
- नयने (nayane) - two eyes
- शुभे (śubhe) - beautiful, auspicious, shining
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Referring to the Kaikeya warrior. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - pierced greatly, severely wounded
Past Passive Participle
Derived from root 'vyadh' (to pierce) with prefix 'ati' (excessively) and past passive participle suffix 'kta'.
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्रोणेन (droṇena) - by Drona
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
अस्त्रविदा (astravidā) - by the knower of weapons, by the expert in archery
(noun)
Instrumental, masculine, singular of astravid
astravid - knower of weapons, expert in missiles/archery
Compound type : tatpuruṣa (astra+vid)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - vid – knower, expert
noun (masculine)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
क्रोधेन (krodhena) - by anger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
महता (mahatā) - great, immense
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
आविष्टः (āviṣṭaḥ) - overcome, possessed, pervaded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, pervaded, possessed, overcome
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter) with prefix 'ā' and past passive participle suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
व्यावृत्य (vyāvṛtya) - Referring to the eyes being rolled or turned due to emotion. (having rolled, having turned (round))
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'vṛt' (to turn, to be) with prefixes 'vi' and 'ā' and suffix '-tya'.
Prefixes: vi+ā
Root: vṛt (class 1)
नयने (nayane) - two eyes
(noun)
Accusative, neuter, dual of nayana
nayana - eye, leading, guiding
शुभे (śubhe) - beautiful, auspicious, shining
(adjective)
Accusative, neuter, dual of śubha
śubha - beautiful, bright, auspicious, good