महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-19
द्रोणस्तु बहुधा विद्धो बृहत्क्षत्रेण मारिष ।
असृजद्विशिखांस्तीक्ष्णान्केकयस्य रथं प्रति ॥१९॥
असृजद्विशिखांस्तीक्ष्णान्केकयस्य रथं प्रति ॥१९॥
19. droṇastu bahudhā viddho bṛhatkṣatreṇa māriṣa ,
asṛjadviśikhāṁstīkṣṇānkekayasya rathaṁ prati.
asṛjadviśikhāṁstīkṣṇānkekayasya rathaṁ prati.
19.
droṇaḥ tu bahudhā viddhaḥ bṛhatkṣatreṇa māriṣa
asṛjat viśikhān tīkṣṇān kekayasya ratham prati
asṛjat viśikhān tīkṣṇān kekayasya ratham prati
19.
māriṣa droṇaḥ tu bṛhatkṣatreṇa bahudhā viddhaḥ
tīkṣṇān viśikhān kekayasya ratham prati asṛjat
tīkṣṇān viśikhān kekayasya ratham prati asṛjat
19.
O revered sir, Droṇa, despite being wounded in many places by Bṛhatkṣatra, released sharp arrows towards the chariot of the Kekaya king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणः (droṇaḥ) - The general Drona, preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Droṇa)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand, indeed)
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, in many places (in many ways, manifoldly, repeatedly)
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, struck)
- बृहत्क्षत्रेण (bṛhatkṣatreṇa) - by Bṛhatkṣatra, a prominent warrior (by Bṛhatkṣatra)
- मारिष (māriṣa) - O revered sir (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O respectable one, O venerable one)
- असृजत् (asṛjat) - he discharged, he released (he discharged, he released, he created)
- विशिखान् (viśikhān) - arrows (arrows, uncrested, bald)
- तीक्ष्णान् (tīkṣṇān) - sharp (sharp, keen, fierce, strong)
- केकयस्य (kekayasya) - of the Kekaya king (of the Kekaya, belonging to the Kekaya)
- रथम् (ratham) - chariot
- प्रति (prati) - towards (towards, to, against, every)
Words meanings and morphology
द्रोणः (droṇaḥ) - The general Drona, preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name); a measure of capacity; a kind of drum; a kind of snake
तु (tu) - however (but, however, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
बहुधा (bahudhā) - in many ways, in many places (in many ways, manifoldly, repeatedly)
(indeclinable)
Derived from 'bahu' (many) with suffix '-dhā' indicating manner.
विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, wounded, struck, hit, transfixed
Past Passive Participle
Root 'vyadh' (to pierce, strike) + kta (passive participle suffix).
Root: vyadh (class 4)
Note: It functions here as an adjective modifying Droṇa.
बृहत्क्षत्रेण (bṛhatkṣatreṇa) - by Bṛhatkṣatra, a prominent warrior (by Bṛhatkṣatra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bṛhatkṣatra
bṛhatkṣatra - Bṛhatkṣatra (proper name); lit. 'one of great valor' or 'one with a great kingdom'
Compound type : karma dhāraya (bṛhat+kṣatra)
- bṛhat – great, large, vast, mighty
adjective (masculine) - kṣatra – power, dominion, valor, warrior, ruling class
noun (neuter)
मारिष (māriṣa) - O revered sir (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O respectable one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respectable person, venerable one, gentleman (vocative address)
असृजत् (asṛjat) - he discharged, he released (he discharged, he released, he created)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect Active
Root 'sṛj' (class 6, 'sṛjati') + augment 'a-' for imperfect past tense, 3rd person singular.
Root: sṛj (class 6)
विशिखान् (viśikhān) - arrows (arrows, uncrested, bald)
(noun)
Accusative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow; uncrested, bald, without a top-knot
Lit. 'without a tuft of hair' or 'without a crest', often used to mean arrow because it has no plume at the back.
Compound type : bahuvrihi (vi+śikha)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable - śikha – crest, tuft of hair, flame, point
noun (feminine)
तीक्ष्णान् (tīkṣṇān) - sharp (sharp, keen, fierce, strong)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pointed, fierce, hot, pungent
Note: Adjective modifying `viśikhān`.
केकयस्य (kekayasya) - of the Kekaya king (of the Kekaya, belonging to the Kekaya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kekaya
kekaya - Kekaya (proper name of a king or a people/country)
Note: Refers to the king of the Kekayas.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
प्रति (prati) - towards (towards, to, against, every)
(indeclinable)
Governs the accusative case.
Note: A preposition governing the accusative case (`ratham`).