महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-101, verse-57
द्रोणास्त्रमग्निसंस्पर्शं प्रविष्टाः क्षत्रियर्षभाः ।
बहवो दुस्तरं घोरं यत्रादह्यन्त भारत ॥५७॥
बहवो दुस्तरं घोरं यत्रादह्यन्त भारत ॥५७॥
57. droṇāstramagnisaṁsparśaṁ praviṣṭāḥ kṣatriyarṣabhāḥ ,
bahavo dustaraṁ ghoraṁ yatrādahyanta bhārata.
bahavo dustaraṁ ghoraṁ yatrādahyanta bhārata.
57.
droṇāstram agnisaṃsparśam praviṣṭāḥ kṣatriyarṣabhāḥ
| bahavaḥ dustaram ghoram yatra adahyanta bhārata
| bahavaḥ dustaram ghoram yatra adahyanta bhārata
57.
bharata bahavaḥ kṣatriyarṣabhāḥ droṇāstram agnisaṃsparśam
praviṣṭāḥ yatra (te) dustaram ghoram adahyanta
praviṣṭāḥ yatra (te) dustaram ghoram adahyanta
57.
Many foremost warriors (kṣatriya) entered into Droṇa's missile (astra), which had the touch of fire. In that dreadful and insurmountable (conflagration), O Bhārata, they were consumed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणास्त्रम् (droṇāstram) - Droṇa's missile/weapon
- अग्निसंस्पर्शम् (agnisaṁsparśam) - having the touch of fire, like a touch of fire
- प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, gone into
- क्षत्रियर्षभाः (kṣatriyarṣabhāḥ) - the best of kshatriyas, noble warriors, bull among kshatriyas
- बहवः (bahavaḥ) - many
- दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, insurmountable, unavoidable
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
- यत्र (yatra) - where, in which, at which time
- अदह्यन्त (adahyanta) - were burnt, were consumed
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata, an address)
Words meanings and morphology
द्रोणास्त्रम् (droṇāstram) - Droṇa's missile/weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇāstra
droṇāstra - Droṇa's missile/weapon (astra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+astra)
- droṇa – Droṇa (proper name)
proper noun (masculine) - astra – missile, weapon
noun (neuter)
Root: as (class 4)
Note: Object of 'praviṣṭāḥ'.
अग्निसंस्पर्शम् (agnisaṁsparśam) - having the touch of fire, like a touch of fire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of agnisaṃsparśa
agnisaṁsparśa - having the touch of fire, like a touch of fire
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (agni+saṃsparśa)
- agni – fire
noun (masculine)
Root: ag - saṃsparśa – touch, contact
noun (masculine)
From root 'spṛś' (to touch) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
Note: Agrees with 'droṇāstram'.
प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, gone into
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, penetrated
Past Passive Participle
From root 'viś' (to enter) with prefix 'pra' (into)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'kṣatriyarṣabhāḥ' and 'bahavaḥ'.
क्षत्रियर्षभाः (kṣatriyarṣabhāḥ) - the best of kshatriyas, noble warriors, bull among kshatriyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriyarṣabha
kṣatriyarṣabha - the best of kshatriyas, noble warrior, bull among kshatriyas
Compound type : tatpuruṣa (kṣatriya+ṛṣabha)
- kṣatriya – warrior, ruler
noun (masculine)
Root: kṣi - ṛṣabha – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Subject of 'praviṣṭāḥ' and 'adahyanta'.
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with 'kṣatriyarṣabhāḥ'.
दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, insurmountable, unavoidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dustara
dustara - difficult to cross, insurmountable, unavoidable
Gerundive
From root 'tṛ' (to cross) with prefix 'dus' (difficult)
Compound type : karmadhāraya (dus+tara)
- dus – difficult, bad, evil
indeclinable - tara – crossing, conveying
adjective
From root 'tṛ' (to cross)
Root: tṛ (class 1)
Note: Agrees with the implied object or state (e.g., conflagration).
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful
Root: ghṛ
Note: Agrees with the implied object or state (e.g., conflagration).
यत्र (yatra) - where, in which, at which time
(indeclinable)
Note: Introduces a relative clause.
अदह्यन्त (adahyanta) - were burnt, were consumed
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of dah
Imperfect Passive Indicative
Root 'dah' (to burn), 3rd person plural
Root: dah (class 1)
Note: Subject is 'kṣatriyarṣabhāḥ'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata, an address)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, O Bhārata (vocative)
Root: bhṛ
Note: Addressed to the listener.