योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-80, verse-75
एषामेकोऽभिसंकल्पः परमाणुर्महीपते ।
बीजमाकाशवृक्षाणां सर्गाणां तेष्विमानि तु ॥ ७५ ॥
बीजमाकाशवृक्षाणां सर्गाणां तेष्विमानि तु ॥ ७५ ॥
eṣāmeko'bhisaṃkalpaḥ paramāṇurmahīpate ,
bījamākāśavṛkṣāṇāṃ sargāṇāṃ teṣvimāni tu 75
bījamākāśavṛkṣāṇāṃ sargāṇāṃ teṣvimāni tu 75
75.
eṣām ekaḥ abhisaṅkalpaḥ paramāṇuḥ mahīpate
bījam ākāśavṛkṣāṇām sargāṇām teṣu imāni tu
bījam ākāśavṛkṣāṇām sargāṇām teṣu imāni tu
75.
mahīpate eṣām ekaḥ abhisaṅkalpaḥ paramāṇuḥ
bījam ākāśavṛkṣāṇām sargāṇām teṣu tu imāni
bījam ākāśavṛkṣāṇām sargāṇām teṣu tu imāni
75.
O king, among these, one is the creative intention, the ultimate subtle particle. This is the seed for the vast trees of creations, and indeed, these manifest within them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषाम् (eṣām) - of these
- एकः (ekaḥ) - one, a single
- अभिसङ्कल्पः (abhisaṅkalpaḥ) - primordial creative intention (strong intention, creative resolve, conception, determination)
- परमाणुः (paramāṇuḥ) - primordial subtle particle (ultimate particle, atom, minutest particle)
- महीपते (mahīpate) - O king, O lord of the earth
- बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
- आकाशवृक्षाणाम् (ākāśavṛkṣāṇām) - of the sky-trees, of the vast trees (like sky)
- सर्गाणाम् (sargāṇām) - of creations, of emanations
- तेषु (teṣu) - in them, among them
- इमानि (imāni) - these
- तु (tu) - but, indeed, however
Words meanings and morphology
एषाम् (eṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
एकः (ekaḥ) - one, a single
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, alone
अभिसङ्कल्पः (abhisaṅkalpaḥ) - primordial creative intention (strong intention, creative resolve, conception, determination)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhisaṅkalpa
abhisaṅkalpa - creative resolve, strong intention, resolve, conception, determination
Prefixes: abhi+sam
Root: kḷp (class 1)
परमाणुः (paramāṇuḥ) - primordial subtle particle (ultimate particle, atom, minutest particle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramāṇu
paramāṇu - ultimate particle, atom, minutest particle
Compound type : karmadhāraya (parama+aṇu)
- parama – highest, ultimate, supreme, best
adjective - aṇu – atom, minute particle, small, subtle
noun (masculine)
महीपते (mahīpate) - O king, O lord of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause, element
आकाशवृक्षाणाम् (ākāśavṛkṣāṇām) - of the sky-trees, of the vast trees (like sky)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ākāśavṛkṣa
ākāśavṛkṣa - sky-tree, a tree that is like the sky (vast, immense)
Compound type : karmadhāraya (ākāśa+vṛkṣa)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
सर्गाणाम् (sargāṇām) - of creations, of emanations
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, world, chapter
Derived from root sṛj (to emit, create).
Root: sṛj (class 6)
तेषु (teṣu) - in them, among them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
इमानि (imāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)