Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-80, verse-66

वासनास्तु विपर्यस्ता इतो नेतुमितश्च ताः ।
पुंसा प्राज्ञेन शक्यन्ते सुखं पर्यनुयोजितुम् ॥ ६६ ॥
vāsanāstu viparyastā ito netumitaśca tāḥ ,
puṃsā prājñena śakyante sukhaṃ paryanuyojitum 66
66. vāsanāḥ tu viparyastāḥ itaḥ netum itaḥ ca tāḥ
puṃsā prājñena śakyante sukham paryanuyojitum
66. prājñena puṃsā viparyastāḥ tāḥ vāsanāḥ tu itaḥ
ca itaḥ netum sukham paryanuyojitum śakyante
66. Latent tendencies (vāsanā), even if misguided, can be easily directed here and there by a wise person (puruṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासनाः (vāsanāḥ) - latent impressions, karmic tendencies, subconscious inclinations
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • विपर्यस्ताः (viparyastāḥ) - confused, inverted, misguided, distorted
  • इतः (itaḥ) - from here, hither, here, in this direction
  • नेतुम् (netum) - to lead, to guide, to carry
  • इतः (itaḥ) - from here, hither, here, in this direction
  • (ca) - and, also
  • ताः (tāḥ) - them, those
  • पुंसा (puṁsā) - by a person, by a man
  • प्राज्ञेन (prājñena) - by a wise, by an intelligent
  • शक्यन्ते (śakyante) - are able, can be
  • सुखम् (sukham) - easily, comfortably, happily
  • पर्यनुयोजितुम् (paryanuyojitum) - to direct, to apply, to employ

Words meanings and morphology

वासनाः (vāsanāḥ) - latent impressions, karmic tendencies, subconscious inclinations
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāsanā
vāsanā - latent impression, karmic tendency, subconscious inclination
Root: √vas (class 4)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
विपर्यस्ताः (viparyastāḥ) - confused, inverted, misguided, distorted
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viparyasta
viparyasta - inverted, confused, misguided, distorted
Past Passive Participle
Derived from vi-pari-√as (to throw, to cast)
Prefixes: vi+pari
Root: √as (class 4)
Note: Agrees with `vāsanāḥ`.
इतः (itaḥ) - from here, hither, here, in this direction
(indeclinable)
नेतुम् (netum) - to lead, to guide, to carry
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of purpose from root √nī
Root: √nī (class 1)
इतः (itaḥ) - from here, hither, here, in this direction
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - them, those
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those, them
Note: Refers to `vāsanāḥ`.
पुंसा (puṁsā) - by a person, by a man
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male, spirit, conscious being
प्राज्ञेन (prājñena) - by a wise, by an intelligent
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, sensible
Derived from pra-jñā (knowledge)
Prefix: pra
Root: √jñā (class 9)
Note: Agrees with `puṃsā`.
शक्यन्ते (śakyante) - are able, can be
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of śak
Present Passive
Present Passive 3rd person plural
Root: √śak (class 5)
सुखम् (sukham) - easily, comfortably, happily
(indeclinable)
पर्यनुयोजितुम् (paryanuyojitum) - to direct, to apply, to employ
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of purpose from root √yuj with prefixes pari and anu
Prefixes: pari+anu
Root: √yuj (class 7)