योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-80, verse-28
रत्नौषधितपोमन्त्रक्रियाक्रमनिरूपणम् ।
आस्तामेव किलैषोऽपि विस्तारः प्रकृतार्थहा ॥ २८ ॥
आस्तामेव किलैषोऽपि विस्तारः प्रकृतार्थहा ॥ २८ ॥
ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇam ,
āstāmeva kilaiṣo'pi vistāraḥ prakṛtārthahā 28
āstāmeva kilaiṣo'pi vistāraḥ prakṛtārthahā 28
28.
ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇam
āstām eva kila eṣaḥ api vistāraḥ prakṛtārthahā
āstām eva kila eṣaḥ api vistāraḥ prakṛtārthahā
28.
ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇam
āstām eva kila eṣaḥ api vistāraḥ prakṛtārthahā
āstām eva kila eṣaḥ api vistāraḥ prakṛtārthahā
28.
Let this detailed description of sequential actions involving gems (ratna), herbs (auṣadhi), asceticism (tapas), and mantras, indeed remain unelaborated; for this expansion, too, certainly detracts from the main topic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नौषधितपोमन्त्रक्रियाक्रमनिरूपणम् (ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇam) - a detailed description of the procedures involving gems, herbs, asceticism, mantras, and their action sequences
- आस्ताम् (āstām) - let it be, let it remain
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- किल (kila) - indeed, certainly, surely
- एषः (eṣaḥ) - this
- अपि (api) - also, even, too
- विस्तारः (vistāraḥ) - elaboration, expansion, detail
- प्रकृतार्थहा (prakṛtārthahā) - a detriment to the main purpose, that which harms the subject at hand
Words meanings and morphology
रत्नौषधितपोमन्त्रक्रियाक्रमनिरूपणम् (ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇam) - a detailed description of the procedures involving gems, herbs, asceticism, mantras, and their action sequences
(noun)
Nominative, neuter, singular of ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇa
ratnauṣadhitapomantrakriyākramanirūpaṇa - description of action sequences like gems, herbs, asceticism, mantras etc.
Compound type : tatpurusha (ratna+auṣadhi+tapas+mantra+kriyā+krama+nirūpaṇa)
- ratna – gem, jewel, precious object
noun (neuter) - auṣadhi – herb, medicine, drug
noun (feminine) - tapas – asceticism (tapas), penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - mantra – sacred utterance (mantra), hymn, spell
noun (masculine)
Root: man (class 4) - kriyā – action, rite, ritual
noun (feminine)
Derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - krama – sequence, order, method, step
noun (masculine)
Derived from root kram
Root: kram (class 1) - nirūpaṇa – detailed description, ascertainment, investigation
noun (neuter)
Derived from root rūp with prefix ni
Prefix: ni
Root: rūp (class 10)
आस्ताम् (āstām) - let it be, let it remain
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
Root: ās (class 2)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
किल (kila) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
विस्तारः (vistāraḥ) - elaboration, expansion, detail
(noun)
Nominative, masculine, singular of vistāra
vistāra - expansion, elaboration, extent
Derived from root stṛ with prefix vi
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
प्रकृतार्थहा (prakṛtārthahā) - a detriment to the main purpose, that which harms the subject at hand
(noun)
Nominative, feminine, singular of prakṛtārthahā
prakṛtārthahā - destruction of the subject at hand, loss of the main purpose
Compound type : tatpurusha (prakṛta+artha+hā)
- prakṛta – presented, current, main, original
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with prefix pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, object, subject
noun (masculine) - hā – loss, abandonment, destruction
noun (feminine)
Derived from root hā (to abandon, lose)
Root: hā (class 3)