योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-80, verse-2
शिखिध्वज उवाच ।
असंबद्धप्रलापासि बालासि वरवर्णिनि ।
रमसे राजलीलाभी रमस्वावनिपात्मजे ॥ २ ॥
असंबद्धप्रलापासि बालासि वरवर्णिनि ।
रमसे राजलीलाभी रमस्वावनिपात्मजे ॥ २ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
asaṃbaddhapralāpāsi bālāsi varavarṇini ,
ramase rājalīlābhī ramasvāvanipātmaje 2
asaṃbaddhapralāpāsi bālāsi varavarṇini ,
ramase rājalīlābhī ramasvāvanipātmaje 2
2.
śikhidhvajaḥ uvāca asambaddhapralāpā asi bālā asi
varavarṇini ramase rājalīlābhīḥ ramasva avanipātmaje
varavarṇini ramase rājalīlābhīḥ ramasva avanipātmaje
2.
śikhidhvajaḥ uvāca varavarṇini bālā asi asambaddhapralāpā
asi rājalīlābhīḥ ramase avanipātmaje ramasva
asi rājalīlābhīḥ ramase avanipātmaje ramasva
2.
Śikhidhvaja said: "O beautiful woman, you are a young girl whose speech is incoherent. You delight in royal pastimes, so enjoy yourself, O daughter of a king!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (proper name, 'one whose banner has a peacock')
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- असम्बद्धप्रलापा (asambaddhapralāpā) - having incoherent speech, talking irrelevantly
- असि (asi) - you are
- बाला (bālā) - young girl, young woman
- असि (asi) - you are
- वरवर्णिनि (varavarṇini) - O beautiful woman, O woman of excellent complexion
- रमसे (ramase) - you delight, you enjoy
- राजलीलाभीः (rājalīlābhīḥ) - by royal pastimes/games
- रमस्व (ramasva) - enjoy (yourself), delight
- अवनिपात्मजे (avanipātmaje) - O daughter of a king
Words meanings and morphology
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (proper name, 'one whose banner has a peacock')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - peacock-bannered, name of a king
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense (Lit Lakara)
root vac, reduplicated perfect, 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
असम्बद्धप्रलापा (asambaddhapralāpā) - having incoherent speech, talking irrelevantly
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asambaddhapralāpa
asambaddhapralāpa - incoherent speech, irrelevant talk
Compound type : bahuvrīhi (a+sambaddha+pralāpa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - sambaddha – connected, related, coherent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root bandh with prefix sam
Prefix: sam
Root: bandh (class 1) - pralāpa – babbling, incoherent speech, lamentation
noun (masculine)
from root lap with prefix pra
Prefix: pra
Root: lap (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense (Laṭ Lakara)
root as, 2nd person singular active
Root: as (class 2)
बाला (bālā) - young girl, young woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden, female child
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense (Laṭ Lakara)
root as, 2nd person singular active
Root: as (class 2)
वरवर्णिनि (varavarṇini) - O beautiful woman, O woman of excellent complexion
(adjective)
Vocative, feminine, singular of varavarṇin
varavarṇin - of beautiful complexion, fair-skinned, excellent woman
Compound type : tatpuruṣa (vara+varṇa)
- vara – excellent, best, chosen, boon
adjective (masculine) - varṇa – color, complexion, caste, letter
noun (masculine)
रमसे (ramase) - you delight, you enjoy
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Tense (Laṭ Lakara)
root ram, 2nd person singular middle
Root: ram (class 1)
राजलीलाभीः (rājalīlābhīḥ) - by royal pastimes/games
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rājalīlā
rājalīlā - royal sport, kingly pastime, play of a king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+līlā)
- rājan – king
noun (masculine) - līlā – play, sport, pastime, grace
noun (feminine)
रमस्व (ramasva) - enjoy (yourself), delight
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ram
Imperative Mood (Loṭ Lakara)
root ram, 2nd person singular middle
Root: ram (class 1)
अवनिपात्मजे (avanipātmaje) - O daughter of a king
(noun)
Vocative, feminine, singular of avanipātmajā
avanipātmajā - daughter of a king
Compound type : tatpuruṣa (avanipa+ātmajā)
- avanipa – king, protector of the earth
noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
from ātman + jan (to be born)
Root: jan (class 4)