Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-80, verse-19

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
त्रिविधं संभवत्यङ्ग साध्यं वस्त्विह सर्वतः ।
उपादेयं च हेयं च तथोपेक्ष्यं च राघव ॥ १९ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
trividhaṃ saṃbhavatyaṅga sādhyaṃ vastviha sarvataḥ ,
upādeyaṃ ca heyaṃ ca tathopekṣyaṃ ca rāghava 19
19. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca trividham sambhavati aṅga sādhyaṃ vastu
iha sarvataḥ upādeyam ca heyam ca tathā upekṣyam ca rāghava
19. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca aṅga rāghava,
iha sarvataḥ sādhyaṃ vastu trividham sambhavati: upādeyam ca heyam ca tathā upekṣyam ca
19. Śrī Vasiṣṭha said: O dear one (aṅga), O Rāghava, three kinds of objects (or goals) that can be attained exist everywhere in this world: that which is to be accepted, that which is to be rejected, and that which is to be disregarded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • त्रिविधम् (trividham) - of three kinds, threefold
  • सम्भवति (sambhavati) - exists, occurs, is possible, is produced
  • अङ्ग (aṅga) - An affectionate address used by a teacher to a student. (O dear one, O friend, O beloved)
  • साध्यं (sādhyaṁ) - an object or goal that can be achieved or perfected (to be accomplished, to be achieved, capable of being performed)
  • वस्तु (vastu) - an object or matter that can be pursued or acted upon (object, thing, substance, reality)
  • इह (iha) - in this world, in the present context (here, in this world, in this case)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides, completely
  • उपादेयम् (upādeyam) - that which is to be accepted or adopted (to be accepted, to be taken, worthy of being chosen)
  • (ca) - and, also
  • हेयम् (heyam) - that which is to be rejected or given up (to be rejected, to be abandoned, to be avoided)
  • (ca) - and, also
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise
  • उपेक्ष्यम् (upekṣyam) - that which is to be disregarded or left aside (to be disregarded, to be neglected, to be ignored)
  • (ca) - and, also
  • राघव (rāghava) - Addressed to Lord Rāma. (O descendant of Raghu (Rāma))

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - venerable Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – prosperity, glory, divine grace, venerable
    noun (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense (lit)
Perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
त्रिविधम् (trividham) - of three kinds, threefold
(adjective)
neuter, singular of trividha
trividha - of three kinds, threefold
Compound type : dvigu (tri+vidha)
  • tri – three
    numeral
  • vidha – kind, sort, manner
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'vastu'.
सम्भवति (sambhavati) - exists, occurs, is possible, is produced
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sam√bhū
Present 3rd singular active
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अङ्ग (aṅga) - An affectionate address used by a teacher to a student. (O dear one, O friend, O beloved)
(indeclinable)
Vocative form of aṅga (masculine/neuter noun) or an indeclinable particle.
साध्यं (sādhyaṁ) - an object or goal that can be achieved or perfected (to be accomplished, to be achieved, capable of being performed)
(gerundive)
Note: Agrees with 'vastu'.
वस्तु (vastu) - an object or matter that can be pursued or acted upon (object, thing, substance, reality)
(noun)
neuter, singular of vastu
vastu - an existing thing, object, matter, substance, reality, wealth
Root: vas (class 1)
इह (iha) - in this world, in the present context (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides, completely
(indeclinable)
Formed from sarva (all) with the suffix -tas.
उपादेयम् (upādeyam) - that which is to be accepted or adopted (to be accepted, to be taken, worthy of being chosen)
(gerundive)
(ca) - and, also
(indeclinable)
हेयम् (heyam) - that which is to be rejected or given up (to be rejected, to be abandoned, to be avoided)
(gerundive)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
उपेक्ष्यम् (upekṣyam) - that which is to be disregarded or left aside (to be disregarded, to be neglected, to be ignored)
(gerundive)
(ca) - and, also
(indeclinable)
राघव (rāghava) - Addressed to Lord Rāma. (O descendant of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a patronymic of Rāma
Formed from Raghu + aṇ suffix, meaning 'descendant of Raghu'.