योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-80, verse-38
देवासुरमनुष्येषु मृगनक्रखगादिषु ।
कीटादिष्वब्जजान्तेषु सर्वेषु प्राणिषूदिता ॥ ३८ ॥
कीटादिष्वब्जजान्तेषु सर्वेषु प्राणिषूदिता ॥ ३८ ॥
devāsuramanuṣyeṣu mṛganakrakhagādiṣu ,
kīṭādiṣvabjajānteṣu sarveṣu prāṇiṣūditā 38
kīṭādiṣvabjajānteṣu sarveṣu prāṇiṣūditā 38
38.
devāsuramanuṣyeṣu mṛganakrakhagādiṣu
kīṭādiṣu abjajanteṣu sarveṣu prāṇiṣu uditā
kīṭādiṣu abjajanteṣu sarveṣu prāṇiṣu uditā
38.
devāsuramanuṣyeṣu mṛganakrakhagādiṣu
kīṭādiṣu abjajanteṣu sarveṣu prāṇiṣu uditā
kīṭādiṣu abjajanteṣu sarveṣu prāṇiṣu uditā
38.
She is said to manifest in all living beings: among gods, demons, and humans; among deer, crocodiles, birds, and other animals; and among insects and other creatures, extending even to Brahmā (abjaja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवासुरमनुष्येषु (devāsuramanuṣyeṣu) - among gods, demons, and humans
- मृगनक्रखगादिषु (mṛganakrakhagādiṣu) - among deer, crocodiles, birds, and others
- कीटादिषु (kīṭādiṣu) - among insects and others
- अब्जजन्तेषु (abjajanteṣu) - up to Brahmā (the lotus-born) and beyond
- सर्वेषु (sarveṣu) - in all, among all
- प्राणिषु (prāṇiṣu) - in living beings, among living beings
- उदिता (uditā) - Refers to the Kundalini śakti (manifested, arisen, said to exist)
Words meanings and morphology
देवासुरमनुष्येषु (devāsuramanuṣyeṣu) - among gods, demons, and humans
(noun)
Locative, masculine, plural of devāsuramanuṣya
devāsuramanuṣya - gods, demons, and humans (collectively)
Compound type : dvandva (deva+asura+manuṣya)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - asura – demon, evil spirit
noun (masculine) - manuṣya – human being, man
noun (masculine)
मृगनक्रखगादिषु (mṛganakrakhagādiṣu) - among deer, crocodiles, birds, and others
(noun)
Locative, masculine, plural of mṛganakrakhagādi
mṛganakrakhagādi - deer, crocodiles, birds, etcetera
Compound type : dvandva-bahuvrihi (mṛga+nakra+khaga+ādi)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - nakra – crocodile, alligator
noun (masculine) - khaga – bird (literally 'sky-goer')
noun (masculine)
Compound of kha (sky) and ga (going)
Prefix: kha
Root: gam (class 1) - ādi – beginning, and so on, etcetera
indeclinable
Root: ad (class 2)
कीटादिषु (kīṭādiṣu) - among insects and others
(noun)
Locative, masculine, plural of kīṭādi
kīṭādi - insects etc.
Compound type : bahuvrihi (kīṭa+ādi)
- kīṭa – insect, worm
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etcetera
indeclinable
Root: ad (class 2)
अब्जजन्तेषु (abjajanteṣu) - up to Brahmā (the lotus-born) and beyond
(noun)
Locative, masculine, plural of abjajanta
abjajanta - ending with Brahmā (the lotus-born), extending to Brahmā
Compound type : tatpurusha (abjaja+anta)
- abjaja – lotus-born (an epithet of Brahmā)
proper noun (masculine)
Derived from abja (lotus) + ja (born)
Root: jan (class 4) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Root: am (class 1)
सर्वेषु (sarveṣu) - in all, among all
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्राणिषु (prāṇiṣu) - in living beings, among living beings
(noun)
Locative, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, animate creature
From prāṇa (life breath) with suffix -in
Root: an (class 2)
उदिता (uditā) - Refers to the Kundalini śakti (manifested, arisen, said to exist)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udita
udita - risen, ascended, appeared, manifest
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix ud
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Modifies an implicit feminine noun (e.g., śakti).