वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-75
तीरं तु समनुप्राप्य नावं हित्वा नरर्षभः ।
प्रातिष्ठत सह भ्रात्रा वैदेह्या च परंतपः ॥७५॥
प्रातिष्ठत सह भ्रात्रा वैदेह्या च परंतपः ॥७५॥
75. tīraṃ tu samanuprāpya nāvaṃ hitvā nararṣabhaḥ ,
prātiṣṭhata saha bhrātrā vaidehyā ca paraṃtapaḥ.
prātiṣṭhata saha bhrātrā vaidehyā ca paraṃtapaḥ.
75.
tīram tu samanuprapya nāvam hitvā nararṣabhaḥ
prātiṣṭhata saha bhrātrā vaidehyā ca paraṃtapaḥ
prātiṣṭhata saha bhrātrā vaidehyā ca paraṃtapaḥ
75.
nararṣabhaḥ paraṃtapaḥ tu tīram samanuprapya
nāvam hitvā bhrātrā vaidehyā ca saha prātiṣṭhata
nāvam hitvā bhrātrā vaidehyā ca saha prātiṣṭhata
75.
Having reached the shore, Rama, the best of men (nara-ṛṣabhaḥ) and subduer of foes (paraṃtapaḥ), abandoned the boat and set out with his brother and Vaidehī (Sita).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीरम् (tīram) - shore, bank
- तु (tu) - indeed (emphasis) (but, indeed, however)
- समनुप्रप्य (samanuprapya) - having reached thoroughly, having arrived at
- नावम् (nāvam) - boat, ship
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Rama (best of men, foremost among men)
- प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he proceeded, he started
- सह (saha) - with, together with
- भ्रात्रा (bhrātrā) - with Lakshmana (by the brother, with the brother)
- वैदेह्या (vaidehyā) - with Sita (by Vaidehī, with Vaidehī)
- च (ca) - and
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - Rama (subduer of foes, tormentor of enemies)
Words meanings and morphology
तीरम् (tīram) - shore, bank
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīra
tīra - shore, bank, edge
Note: Object of samanuprapya
तु (tu) - indeed (emphasis) (but, indeed, however)
(indeclinable)
समनुप्रप्य (samanuprapya) - having reached thoroughly, having arrived at
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √āp (to obtain, reach) with prefixes sam-anu-pra- and the suffix -ya.
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
नावम् (nāvam) - boat, ship
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
Note: Object of hitvā
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √hā (to abandon, leave) with suffix -tvā.
Root: hā (class 3)
नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Rama (best of men, foremost among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
Note: Subject of prātiṣṭhata
प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he proceeded, he started
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of prātiṣṭhata
Imperfect
Derived from root √sthā (to stand) with prefix pra-. Imperfect 3rd person singular middle voice.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Governs instrumental case.
भ्रात्रा (bhrātrā) - with Lakshmana (by the brother, with the brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Used with saha
वैदेह्या (vaidehyā) - with Sita (by Vaidehī, with Vaidehī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - daughter of Videha (Janaka), Sita
Derived from Videha (Janaka's kingdom/name).
Note: Used with saha
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Rama (subduer of foes, tormentor of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes, hero
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – other, enemy, supreme
noun (neuter) - tapa – heating, tormenting, asceticism
noun (masculine)
From root √tap 'to heat, to torment'
Root: tap (class 1)
Note: Adjective for Rama, nominative singular, masculine.