वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-55
इत्युक्त्वा वचनं सूतं सान्त्वयित्वा पुनः पुनः ।
गुहं वचनमक्लीबं रामो हेतुमदब्रवीत् ।
जटाः कृत्वा गमिष्यामि न्यग्रोधक्षीरमानय ॥५५॥
गुहं वचनमक्लीबं रामो हेतुमदब्रवीत् ।
जटाः कृत्वा गमिष्यामि न्यग्रोधक्षीरमानय ॥५५॥
55. ityuktvā vacanaṃ sūtaṃ sāntvayitvā punaḥ punaḥ ,
guhaṃ vacanamaklībaṃ rāmo hetumadabravīt ,
jaṭāḥ kṛtvā gamiṣyāmi nyagrodhakṣīramānaya.
guhaṃ vacanamaklībaṃ rāmo hetumadabravīt ,
jaṭāḥ kṛtvā gamiṣyāmi nyagrodhakṣīramānaya.
55.
iti uktvā vacanam sūtam sāntvayitvā
punaḥ punaḥ guham vacanam aklībam
rāmaḥ hetumat abravīt jaṭāḥ
kṛtvā gamiṣyāmi nyagrodhakṣīram ānaya
punaḥ punaḥ guham vacanam aklībam
rāmaḥ hetumat abravīt jaṭāḥ
kṛtvā gamiṣyāmi nyagrodhakṣīram ānaya
55.
rāmaḥ iti uktvā sūtam punaḥ punaḥ
sāntvayitvā guham aklībam
hetumat vacanam abravīt jaṭāḥ kṛtvā
gamiṣyāmi nyagrodhakṣīram ānaya
sāntvayitvā guham aklībam
hetumat vacanam abravīt jaṭāḥ kṛtvā
gamiṣyāmi nyagrodhakṣīram ānaya
55.
Having spoken thus, and having repeatedly consoled the charioteer, Rama then addressed Guha with firm and meaningful words: "Having formed matted locks, I shall depart. Bring banyan (nyagrodha) sap."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
- सान्त्वयित्वा (sāntvayitvā) - having consoled, having comforted
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- गुहम् (guham) - to Guha
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- अक्लीबम् (aklībam) - not unmanly, firm, courageous
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- हेतुमत् (hetumat) - meaningful, with reason, reasonable
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- जटाः (jaṭāḥ) - matted locks of hair
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- न्यग्रोधक्षीरम् (nyagrodhakṣīram) - banyan tree sap/milk
- आनय (ānaya) - bring
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, storyteller
सान्त्वयित्वा (sāntvayitvā) - having consoled, having comforted
(indeclinable)
absolutive
Derived from root sāntv (to console) in the causative with suffix -ktvā
Root: sāntv (class 10)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
गुहम् (guham) - to Guha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of guha
guha - Guha (a proper name, here referring to the chieftain of the Niṣādas)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
अक्लीबम् (aklībam) - not unmanly, firm, courageous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aklība
aklība - not unmanly, firm, valiant, courageous
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+klība)
- a – not, non-
indeclinable - klība – unmanly, impotent, eunuch
adjective (masculine)
Note: Agreement with `vacanam`
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the protagonist of the Ramayana)
हेतुमत् (hetumat) - meaningful, with reason, reasonable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hetumat
hetumat - having a cause, reasonable, sensible, meaningful
Derived from hetu (cause) with the possessive suffix -mat
Note: Agreement with `vacanam`
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Root brū (or vac) in the imperfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)
जटाः (jaṭāḥ) - matted locks of hair
(noun)
Accusative, feminine, plural of jaṭā
jaṭā - matted hair, tangled locks
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
absolutive
Derived from root kṛ (to do, make) with suffix -ktvā
Root: kṛ (class 8)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future
Root gam (to go) in the future tense, 1st person singular, active voice
Root: gam (class 1)
न्यग्रोधक्षीरम् (nyagrodhakṣīram) - banyan tree sap/milk
(noun)
Accusative, neuter, singular of nyagrodhakṣīra
nyagrodhakṣīra - banyan tree sap/milk
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nyagrodha+kṣīra)
- nyagrodha – banyan tree, Ficus indica
noun (masculine) - kṣīra – milk, sap, juice
noun (neuter)
आनय (ānaya) - bring
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Imperative
Root nī (to lead) with upasarga ā, imperative mood, 2nd person singular, active voice
Prefix: ā
Root: nī (class 1)