वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-68
पुत्रो दशरथस्यायं महाराजस्य धीमतः ।
निदेशं पालयत्वेनं गङ्गे त्वदभिरक्षितः ॥६८॥
निदेशं पालयत्वेनं गङ्गे त्वदभिरक्षितः ॥६८॥
68. putro daśarathasyāyaṃ mahārājasya dhīmataḥ ,
nideśaṃ pālayatvenaṃ gaṅge tvadabhirakṣitaḥ.
nideśaṃ pālayatvenaṃ gaṅge tvadabhirakṣitaḥ.
68.
putraḥ daśarathasya ayam mahārājasya dhīmataḥ
nideśam pālayatu enam gaṅge tvat abhirakṣitaḥ
nideśam pālayatu enam gaṅge tvat abhirakṣitaḥ
68.
gaṅge ayam daśarathasya dhīmataḥ mahārājasya
putraḥ tvat abhirakṣitaḥ enam nideśam pālayatu
putraḥ tvat abhirakṣitaḥ enam nideśam pālayatu
68.
O Gaṅgā, may this son of the wise great king Daśaratha, protected by you, fulfill this command (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - son (Rama) (son, child)
- दशरथस्य (daśarathasya) - of King Dasharatha (of Dasharatha)
- अयम् (ayam) - this (Rama) (this (masculine nominative))
- महाराजस्य (mahārājasya) - of the great king (Dasharatha) (of the great king, emperor)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (king Dasharatha) (of the wise, intelligent)
- निदेशम् (nideśam) - this command (of exile) (command, instruction, order)
- पालयतु (pālayatu) - may he fulfill (this command) (may he protect, may he rule, may he observe)
- एनम् (enam) - this (command) (this, him (masculine accusative))
- गङ्गे (gaṅge) - O Gaṅgā (river goddess) (O Ganges)
- त्वत् (tvat) - by you (Ganga) (from you, by you)
- अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - protected (by you) (protected, guarded)
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - son (Rama) (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
Note: Subject of 'pālayatu'.
दशरथस्य (daśarathasya) - of King Dasharatha (of Dasharatha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (a king, father of Rama)
Note: Qualifies 'putraḥ'.
अयम् (ayam) - this (Rama) (this (masculine nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this (person)
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'putraḥ'.
महाराजस्य (mahārājasya) - of the great king (Dasharatha) (of the great king, emperor)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : Karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies 'daśarathasya'.
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (king Dasharatha) (of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
Possessive adjective from 'dhī' (intellect) with suffix '-mat'.
Note: Qualifies 'mahārājasya'.
निदेशम् (nideśam) - this command (of exile) (command, instruction, order)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nideśa
nideśa - command, instruction, order, direction
From prefix 'ni' + root 'diś' (to point, indicate).
Prefix: ni
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'pālayatu'.
पालयतु (pālayatu) - may he fulfill (this command) (may he protect, may he rule, may he observe)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pālaya
Imperative third person singular
Causative stem from root 'pā' (to protect) with suffix '-ayā'.
Root: pā (class 1)
Note: Subject is 'putraḥ' (Rama).
एनम् (enam) - this (command) (this, him (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
Demonstrative pronoun. Often used to refer to something already mentioned.
Note: Refers to 'nideśam'.
गङ्गे (gaṅge) - O Gaṅgā (river goddess) (O Ganges)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges, the goddess Ganga
Note: Direct address to the river.
त्वत् (tvat) - by you (Ganga) (from you, by you)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Used here in instrumental sense, 'by you'.
अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - protected (by you) (protected, guarded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhirakṣita
abhirakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
From root 'rakṣ' (to protect) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with 'putraḥ'.