वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-65
अनुज्ञाय सुमन्त्रं च सबलं चैव तं गुहम् ।
आस्थाय नावं रामस्तु चोदयामास नाविकान् ॥६५॥
आस्थाय नावं रामस्तु चोदयामास नाविकान् ॥६५॥
65. anujñāya sumantraṃ ca sabalaṃ caiva taṃ guham ,
āsthāya nāvaṃ rāmastu codayāmāsa nāvikān.
āsthāya nāvaṃ rāmastu codayāmāsa nāvikān.
65.
anujñāya sumantram ca sabalam ca eva tam guham
āsthāya nāvam rāmaḥ tu codayāmāsa nāvikān
āsthāya nāvam rāmaḥ tu codayāmāsa nāvikān
65.
rāmaḥ tu sumantram ca sabalam ca eva tam guham
anujñāya nāvam āsthāya nāvikān codayāmāsa
anujñāya nāvam āsthāya nāvikān codayāmāsa
65.
After bidding farewell to Sumantra, and indeed to Guha and his retinue, Rama then boarded the boat and urged the boatmen (navika) forward.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुज्ञाय (anujñāya) - having bid farewell to (having permitted, having taken leave)
- सुमन्त्रम् (sumantram) - Rama's charioteer, Sumantra (Sumantra (proper name))
- च (ca) - and
- सबलम् (sabalam) - with his retinue/forces (with force, with an army, with attendants)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- तम् (tam) - Guha (him, that)
- गुहम् (guham) - Guha, the chieftain (Guha (proper name))
- आस्थाय (āsthāya) - having boarded (having mounted, having taken up position)
- नावम् (nāvam) - boat
- रामः (rāmaḥ) - Rama (proper name)
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, yet)
- चोदयामास (codayāmāsa) - urged, prompted, impelled
- नाविकान् (nāvikān) - boatmen, sailors
Words meanings and morphology
अनुज्ञाय (anujñāya) - having bid farewell to (having permitted, having taken leave)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed from prefix 'anu' + root 'jñā' (to know) + suffix '-ya'
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
सुमन्त्रम् (sumantram) - Rama's charioteer, Sumantra (Sumantra (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (a proper name, means 'good counselor')
च (ca) - and
(indeclinable)
सबलम् (sabalam) - with his retinue/forces (with force, with an army, with attendants)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabala
sabala - accompanied by force, having an army, with power
formed from 'sa' (with) + 'bala' (force/army)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bala)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
तम् (tam) - Guha (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Guha.
गुहम् (guham) - Guha, the chieftain (Guha (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of guha
guha - Guha (name of a chieftain)
आस्थाय (āsthāya) - having boarded (having mounted, having taken up position)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed from prefix 'ā' + root 'sthā' (to stand) + suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
नावम् (nāvam) - boat
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
Note: Object of 'āsthāya'.
रामः (rāmaḥ) - Rama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name, an incarnation of Vishnu)
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
चोदयामास (codayāmāsa) - urged, prompted, impelled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of cud
Periphrastic Perfect causative
Periphrastic perfect (āmāsa + causative stem 'codaya') of root cud
Root: cud (class 10)
नाविकान् (nāvikān) - boatmen, sailors
(noun)
Accusative, masculine, plural of nāvika
nāvika - boatman, sailor, navigator
formed from 'nau' (boat) + suffix '-ika'