वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-4
विज्ञाय रामस्य वचः सौमित्रिर्मित्रनन्दनः ।
गुहमामन्त्र्य सूतं च सो ऽतिष्ठद्भ्रातुरग्रतः ॥४॥
गुहमामन्त्र्य सूतं च सो ऽतिष्ठद्भ्रातुरग्रतः ॥४॥
4. vijñāya rāmasya vacaḥ saumitrirmitranandanaḥ ,
guhamāmantrya sūtaṃ ca so'tiṣṭhadbhrāturagrataḥ.
guhamāmantrya sūtaṃ ca so'tiṣṭhadbhrāturagrataḥ.
4.
vijñāya rāmasya vacaḥ saumitriḥ mitranandanaḥ guham
āmantrya sūtam ca saḥ atiṣṭhat bhrātuḥ agrataḥ
āmantrya sūtam ca saḥ atiṣṭhat bhrātuḥ agrataḥ
4.
mitranandanaḥ saumitriḥ rāmasya vacaḥ vijñāya guham
ca sūtam āmantrya saḥ bhrātuḥ agrataḥ atiṣṭhat
ca sūtam āmantrya saḥ bhrātuḥ agrataḥ atiṣṭhat
4.
Having understood Rama's words, Saumitri (Lakshmana), the delighter of friends, addressed Guha and the charioteer, and then stood before his brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
- रामस्य (rāmasya) - of Rama, Rama's
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Saumitri (Lakshmana)
- मित्रनन्दनः (mitranandanaḥ) - delighter of friends
- गुहम् (guham) - Guha
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invited
- सूतम् (sūtam) - the charioteer
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he
- अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, before
Words meanings and morphology
विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed by adding -ya to the root jñā preceded by prefix vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
रामस्य (rāmasya) - of Rama, Rama's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, incarnation of Viṣṇu)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Root: vac (class 2)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Saumitri (Lakshmana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (i.e., Lakshmana or Shatrughna)
मित्रनन्दनः (mitranandanaḥ) - delighter of friends
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mitranandana
mitranandana - delighting friends, gladdening friends
Compound of mitra (friend) and nandana (delighting)
Compound type : tatpurusha (mitra+nandana)
- mitra – friend, companion, ally
noun (masculine) - nandana – delighting, gladdening; a son (who delights)
adjective (masculine)
Derived from root nand (to rejoice, to delight)
Root: nand (class 1)
Note: Agrees with 'saumitriḥ'
गुहम् (guham) - Guha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of guha
guha - Guha (name of the Niṣāda king, a friend of Rama)
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invited
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed by adding -ya to the root mantr preceded by prefix ā
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
सूतम् (sūtam) - the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald
च (ca) - and
(indeclinable)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
imperfect active
3rd person singular, imperfect tense, 1st class verb, augment 'a' for past tense
Root: sthā (class 1)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अग्रतः (agrataḥ) - in front, before
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -tas