वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-50
जानामि परमां भक्तिं मयि ते भर्तृवत्सल ।
शृणु चापि यदर्थं त्वां प्रेषयामि पुरीमितः ॥५०॥
शृणु चापि यदर्थं त्वां प्रेषयामि पुरीमितः ॥५०॥
50. jānāmi paramāṃ bhaktiṃ mayi te bhartṛvatsala ,
śṛṇu cāpi yadarthaṃ tvāṃ preṣayāmi purīmitaḥ.
śṛṇu cāpi yadarthaṃ tvāṃ preṣayāmi purīmitaḥ.
50.
jānāmi paramām bhaktim mayi te bhartṛvatsala
śṛṇu ca api yadartham tvām preṣayāmi purīm itaḥ
śṛṇu ca api yadartham tvām preṣayāmi purīm itaḥ
50.
bhartṛvatsala ! mayi te paramām bhaktim jānāmi ca api yadartham tvām itaḥ purīm preṣayāmi,
tat śṛṇu
tat śṛṇu
50.
O devoted servant, I know your supreme devotion (bhakti) towards me. And listen also to the purpose for which I am sending you to the city from here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानामि (jānāmi) - I know
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, utmost
- भक्तिम् (bhaktim) - devotion, loyalty, worship
- मयि (mayi) - in me, towards me
- ते (te) - your
- भर्तृवत्सल (bhartṛvatsala) - O protector of your master, O affectionate towards your master
- शृणु (śṛṇu) - listen
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- यदर्थम् (yadartham) - for which purpose, why
- त्वाम् (tvām) - you
- प्रेषयामि (preṣayāmi) - I send
- पुरीम् (purīm) - to the city
- इतः (itaḥ) - from here, hence
Words meanings and morphology
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
परमाम् (paramām) - supreme, highest, utmost
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramā
parama - supreme, highest, ultimate, principal
भक्तिम् (bhaktim) - devotion, loyalty, worship
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, loyalty, worship
Derived from root bhaj (to divide, share, worship).
Root: bhaj (class 1)
मयि (mayi) - in me, towards me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भर्तृवत्सल (bhartṛvatsala) - O protector of your master, O affectionate towards your master
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhartṛvatsala
bhartṛvatsala - affectionate towards the master
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+vatsala)
- bhartṛ – master, husband, supporter
noun (masculine) - vatsala – affectionate, tender, loving
adjective (masculine)
शृणु (śṛṇu) - listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
यदर्थम् (yadartham) - for which purpose, why
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (yat+artha)
- yat – which, what
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रेषयामि (preṣayāmi) - I send
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of preṣaya
Causative
Causative form of the root iṣ (to wish, go) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
पुरीम् (purīm) - to the city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
Derived from idam (this) with suffix -tas.