वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-57
तौ तदा चीरवसनौ जटामण्डलधारिणौ ।
अशोभेतामृषिसमौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥५७॥
अशोभेतामृषिसमौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥५७॥
57. tau tadā cīravasanau jaṭāmaṇḍaladhāriṇau ,
aśobhetāmṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau.
aśobhetāmṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau.
57.
tau tadā cīravasanau jaṭāmaṇḍaladhāriṇau
aśobhetām ṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau
aśobhetām ṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau
57.
tada tau bhrātarau rāmalakṣmaṇau cīravasanau
jaṭāmaṇḍaladhāriṇau ṛṣisamau aśobhetām
jaṭāmaṇḍaladhāriṇau ṛṣisamau aśobhetām
57.
Then, those two brothers, Rama and Lakshmana, wearing garments of bark and adorned with matted locks, appeared radiant like sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two
- तदा (tadā) - then, at that time
- चीरवसनौ (cīravasanau) - wearing bark garments
- जटामण्डलधारिणौ (jaṭāmaṇḍaladhāriṇau) - bearing/wearing matted locks
- अशोभेताम् (aśobhetām) - they shone, appeared beautiful/radiant
- ऋषिसमौ (ṛṣisamau) - like sages, resembling hermits
- भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
चीरवसनौ (cīravasanau) - wearing bark garments
(adjective)
Nominative, masculine, dual of cīravasana
cīravasana - one wearing bark garments
Compound type : karmadhāraya (cīra+vasana)
- cīra – bark, strip of bark used as clothing
noun (neuter) - vasana – garment, clothing
noun (neuter)
Root: vas (class 2)
Note: Agreement with `bhrātarau`.
जटामण्डलधारिणौ (jaṭāmaṇḍaladhāriṇau) - bearing/wearing matted locks
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jaṭāmaṇḍaladhārin
jaṭāmaṇḍaladhārin - one bearing a circle of matted hair, wearing matted locks
Derived from root dhṛ (to bear) with suffix -in
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jaṭāmaṇḍala+dhārin)
- jaṭāmaṇḍala – circle of matted hair, matted locks
noun (neuter) - dhārin – bearing, holding, wearing
adjective (masculine)
Agent noun derived from dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agreement with `bhrātarau`.
अशोभेताम् (aśobhetām) - they shone, appeared beautiful/radiant
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of śubh
Imperfect
Root śubh (to shine) in the imperfect tense, 3rd person dual, middle voice (ātmanepada)
Root: śubh (class 1)
Note: The ending -etām for 3rd dual middle imperfect.
ऋषिसमौ (ṛṣisamau) - like sages, resembling hermits
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ṛṣisama
ṛṣisama - like a sage, equal to a sage
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ṛṣi+sama)
- ṛṣi – sage, seer, hermit
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
Note: Agreement with `bhrātarau`.
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana
proper noun (masculine)