Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-46, verse-70

ततस्त्वां देवि सुभगे क्षेमेण पुनरागता ।
यक्ष्ये प्रमुदिता गङ्गे सर्वकामसमृद्धये ॥७०॥
70. tatastvāṃ devi subhage kṣemeṇa punarāgatā ,
yakṣye pramuditā gaṅge sarvakāmasamṛddhaye.
70. tataḥ tvām devi subhage kṣemeṇa punaḥ āgatā
yakṣye pramuditā gaṅge sarvakāmasamṛddhaye
70. tataḥ devi subhage gaṅge kṣemeṇa punaḥ āgatā
pramuditā (satī) tvām sarvakāmasamṛddhaye yakṣye
70. Then, O divine and fortunate Gaṅgā, when I have returned safely and am overjoyed, I will worship you for the fulfillment of all my desires.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (after return from exile) (then, thence, from that)
  • त्वाम् (tvām) - you (Ganga) (you (accusative singular))
  • देवि (devi) - O divine one (Ganga) (O goddess)
  • सुभगे (subhage) - O fortunate one (Ganga) (O fortunate one, O beautiful one)
  • क्षेमेण (kṣemeṇa) - safely (safely, in well-being)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
  • आगता (āgatā) - having returned (Sītā) (having come, having arrived)
  • यक्ष्ये (yakṣye) - I will worship (I will worship, I will sacrifice)
  • प्रमुदिता (pramuditā) - overjoyed (Sītā) (delighted, overjoyed, cheerful)
  • गङ्गे (gaṅge) - O Gaṅgā (river goddess) (O Ganges)
  • सर्वकामसमृद्धये (sarvakāmasamṛddhaye) - for the fulfillment of all my desires (for the fulfillment of all desires)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (after return from exile) (then, thence, from that)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Ganga) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Object of 'yakṣye'.
देवि (devi) - O divine one (Ganga) (O goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman, queen
Root: div (class 1)
Note: Direct address to the river goddess.
सुभगे (subhage) - O fortunate one (Ganga) (O fortunate one, O beautiful one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of subhagā
subhagā - fortunate, lucky, charming, beautiful
Feminine form of 'subhaga' (good fortune) from 'su' + 'bhaga'.
Compound type : Bahuvrīhi (su+bhaga)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix
  • bhaga – fortune, prosperity, good luck
    noun (masculine)
Note: Direct address, agrees with 'Gaṅge'.
क्षेमेण (kṣemeṇa) - safely (safely, in well-being)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣema
kṣema - safety, welfare, prosperity, well-being
Root: kṣi (class 1)
Note: Adverbial use: 'by means of safety'.
पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
(indeclinable)
आगता (āgatā) - having returned (Sītā) (having come, having arrived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā'. Forms a P.P.P. that can function as an adjective.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implicit subject (Sītā).
यक्ष्ये (yakṣye) - I will worship (I will worship, I will sacrifice)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yaj
Future first person singular (Ātmanepada)
Root 'yaj' (class 1) in future tense, first person singular Ātmanepada form.
Root: yaj (class 1)
Note: Subject is Sītā ('I').
प्रमुदिता (pramuditā) - overjoyed (Sītā) (delighted, overjoyed, cheerful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pramudita
pramudita - delighted, overjoyed, cheerful
Past Passive Participle
From root 'mud' (to rejoice) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with implicit subject (Sītā).
गङ्गे (gaṅge) - O Gaṅgā (river goddess) (O Ganges)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges, the goddess Ganga
Note: Direct address to the river.
सर्वकामसमृद्धये (sarvakāmasamṛddhaye) - for the fulfillment of all my desires (for the fulfillment of all desires)
(noun)
Dative, feminine, singular of sarvakāmasamṛddhi
sarvakāmasamṛddhi - fulfillment of all desires
Compound type : Tatpuruṣa (sarvakāma+samṛddhi)
  • sarvakāma – all desires
    noun (masculine)
  • samṛddhi – fulfillment, prosperity, accomplishment
    noun (feminine)
    From prefix 'sam' + root 'ṛdh' (to prosper, flourish).
    Prefix: sam
    Root: ṛdh (class 5)
Note: Purpose of the worship.