Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-46, verse-10

न मन्ये ब्रह्मचर्ये ऽस्ति स्वधीते वा फलोदयः ।
मार्दवार्जवयोर्वापि त्वां चेद्व्यसनमागतम् ॥१०॥
10. na manye brahmacarye'sti svadhīte vā phalodayaḥ ,
mārdavārjavayorvāpi tvāṃ cedvyasanamāgatam.
10. na manye brahmacarye asti svadhīte vā phalodayaḥ
mārdavārjavayoḥ vā api tvām cet vyasanam āgatam
10. na manye brahmacarye vā svadhīte phalodayaḥ asti vā api
mārdavārjavayoḥ (phalodayaḥ asti) cet vyasanam tvām āgatam
10. I do not believe there is any positive outcome from celibacy (brahmacarya) or from diligent study, nor indeed from gentleness or straightforwardness, if such misfortune has befallen you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
  • ब्रह्मचर्ये (brahmacarye) - in the practice of celibacy (brahmacarya) (in celibacy, in the state of a Vedic student)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • स्वधीते (svadhīte) - in the practice of diligent study or learning (in well-studied (scriptures), in diligent study)
  • वा (vā) - or
  • फलोदयः (phalodayaḥ) - positive outcome or beneficial result (rise of fruit, outcome, result)
  • मार्दवार्जवयोः (mārdavārjavayoḥ) - of gentleness and straightforwardness
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - emphasizes 'even' (in the context of no outcome) (also, even, too)
  • त्वाम् (tvām) - refers to Rāma (you)
  • चेत् (cet) - if
  • व्यसनम् (vyasanam) - great misfortune that has befallen Rāma (misfortune, calamity, distress, addiction)
  • आगतम् (āgatam) - has befallen (you) (arrived, come, befallen)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present tense, middle voice, 1st person singular
Root `man` (to think), present tense (laṭ) middle voice.
Root: man (class 4)
Note: Main verb.
ब्रह्मचर्ये (brahmacarye) - in the practice of celibacy (brahmacarya) (in celibacy, in the state of a Vedic student)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - celibacy, studentship (especially Vedic), the life of a religious student (brahmacarya)
From `brahman` (Veda/sacred knowledge) + `carya` (conduct/practice).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+carya)
  • brahman – sacred word, Veda, ultimate reality (brahman), priest
    noun (neuter)
  • carya – conduct, practice, behavior
    noun (neuter)
    From root `car` (to move, behave).
    Root: car (class 1)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense, active voice, 3rd person singular
Root `as` (to be), present tense (laṭ).
Root: as (class 2)
स्वधीते (svadhīte) - in the practice of diligent study or learning (in well-studied (scriptures), in diligent study)
(adjective)
Locative, neuter, singular of svadhīta
svadhīta - well-studied, diligently read, properly learned
Past Passive Participle
From root `dhyai` (to meditate) or `dhī` (to perceive) with prefix `su` (well).
Compound type : karmadhāraya (su+dhīta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix indicating goodness or ease.
  • dhīta – studied, learned, meditated upon
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root `dhī` or `dhyai`.
    Root: dhī
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `brahmacarye` and `svadhīte`.
फलोदयः (phalodayaḥ) - positive outcome or beneficial result (rise of fruit, outcome, result)
(noun)
Nominative, masculine, singular of phalodaya
phalodaya - rise of fruit, outcome, result, success, consequence
Compound `phala` (fruit, result) + `udaya` (rise, emergence).
Compound type : tatpuruṣa (phala+udaya)
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
  • udaya – rise, emergence, prosperity, outcome
    noun (masculine)
    From root `i` (to go) with prefix `ud` (up).
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
मार्दवार्जवयोः (mārdavārjavayoḥ) - of gentleness and straightforwardness
(noun)
Genitive, neuter, dual of mārdavārjava
mārdavārjava - gentleness and straightforwardness (dual compound)
Dvandva compound of `mārdava` (gentleness) and `ārjava` (straightforwardness).
Compound type : dvandva (mārdava+ārjava)
  • mārdava – gentleness, softness, mildness
    noun (neuter)
    Derived from `mṛdu` (soft, gentle) with `aṇ` suffix.
  • ārjava – straightforwardness, honesty, rectitude
    noun (neuter)
    Derived from `ṛju` (straight, honest) with `aṇ` suffix.
Note: Implied `phalodayaḥ` (outcome) of these qualities.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `svadhīte` with `mārdavārjavayoḥ`.
अपि (api) - emphasizes 'even' (in the context of no outcome) (also, even, too)
(indeclinable)
Particle.
त्वाम् (tvām) - refers to Rāma (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Object of `āgatam` (has come to you).
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: Introduces the conditional clause.
व्यसनम् (vyasanam) - great misfortune that has befallen Rāma (misfortune, calamity, distress, addiction)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress, trouble, ruin, addiction
From root `as` (to throw) with prefix `vi` (apart) and `a` (towards).
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Subject of `āgatam`.
आगतम् (āgatam) - has befallen (you) (arrived, come, befallen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - arrived, come, attained, befallen, approached
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with prefix `ā` (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)