वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-46, verse-3
बर्हिणानां च निर्घोषः श्रूयते नदतां वने ।
तराम जाह्नवीं सौम्य शीघ्रगां सागरंगमाम् ॥३॥
तराम जाह्नवीं सौम्य शीघ्रगां सागरंगमाम् ॥३॥
3. barhiṇānāṃ ca nirghoṣaḥ śrūyate nadatāṃ vane ,
tarāma jāhnavīṃ saumya śīghragāṃ sāgaraṃgamām.
tarāma jāhnavīṃ saumya śīghragāṃ sāgaraṃgamām.
3.
barhiṇānām ca nirghoṣaḥ śrūyate nadatām vane
tarāma jāhnavīm saumya śīghragām sāgaraṃgamām
tarāma jāhnavīm saumya śīghragām sāgaraṃgamām
3.
saumya vane nadatām barhiṇānām ca nirghoṣaḥ
śrūyate śīghragām sāgaraṃgamām jāhnavīm tarāma
śrūyate śīghragām sāgaraṃgamām jāhnavīm tarāma
3.
And the cries of peacocks calling in the forest are heard. O gentle one, let us cross the swift-flowing Gaṅgā, which proceeds to the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बर्हिणानाम् (barhiṇānām) - of peacocks
- च (ca) - and
- निर्घोषः (nirghoṣaḥ) - sound, cry, roar
- श्रूयते (śrūyate) - is heard
- नदताम् (nadatām) - of calling, of roaring
- वने (vane) - in the forest
- तराम (tarāma) - let us cross
- जाह्नवीम् (jāhnavīm) - the Gaṅgā (river)
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O dear one
- शीघ्रगाम् (śīghragām) - swift-flowing, quick-moving
- सागरंगमाम् (sāgaraṁgamām) - ocean-bound, going to the ocean
Words meanings and morphology
बर्हिणानाम् (barhiṇānām) - of peacocks
(noun)
Genitive, masculine, plural of barhiṇan
barhiṇan - peacock
च (ca) - and
(indeclinable)
निर्घोषः (nirghoṣaḥ) - sound, cry, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nirghoṣa
nirghoṣa - sound, cry, roar, clamor
Prefix: nis
Root: ghuṣ (class 1)
श्रूयते (śrūyate) - is heard
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śrū
present passive indicative
3rd person singular, passive voice formed by adding -ya- to the root and using middle endings
Root: śru (class 5)
नदताम् (nadatām) - of calling, of roaring
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nadat
nadat - crying, roaring, sounding
present active participle
Derived from root nad (to call, to roar), 1st class
Root: nad (class 1)
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
तराम (tarāma) - let us cross
(verb)
1st person , plural, active, present (loṭ) of tṛ
present active imperative
1st person plural, indicative mood, 1st class verb
Root: tṛ (class 1)
जाह्नवीम् (jāhnavīm) - the Gaṅgā (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of jāhnavī
jāhnavī - the Gaṅgā river (daughter of Jahnu)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O dear one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, amiable, auspicious; relating to Soma
शीघ्रगाम् (śīghragām) - swift-flowing, quick-moving
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śīghraga
śīghraga - swift-moving, fast-going
Compound of śīghra (quick) and ga (going)
Compound type : tatpurusha (śīghra+ga)
- śīghra – swift, quick, rapid, fast
adjective (masculine) - ga – going, moving, marcher, that which goes
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go) with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'jāhnavīm'
सागरंगमाम् (sāgaraṁgamām) - ocean-bound, going to the ocean
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sāgaraṃgama
sāgaraṁgama - going to the ocean, ocean-bound
Compound of sāgara (ocean) and gama (going)
Compound type : tatpurusha (sāgara+gama)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - gama – going, moving, leading to
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go) with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'jāhnavīm'