बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-53, verse-70
तद्दोषपरिहारार्थं शिवपूजां च कारयेत् ।
ततः शान्तिभवाप्नोति शाङ्करस्य प्रसादतः ॥७०॥
ततः शान्तिभवाप्नोति शाङ्करस्य प्रसादतः ॥७०॥
70. taddoṣaparihārārthaṃ śivapūjāṃ ca kārayet .
tataḥ śāntibhavāpnoti śāṅkarasya prasādataḥ.
tataḥ śāntibhavāpnoti śāṅkarasya prasādataḥ.
70.
taddoṣaparihārārtham śivapūjām ca kārayet
tataḥ śāntibhava āpnoti śāṅkarasya prasādataḥ
tataḥ śāntibhava āpnoti śāṅkarasya prasādataḥ
70.
For the purpose of remedying that defect, one should also perform worship of Shiva (śiva-pūjā). Thereafter, one obtains a peaceful existence through the grace of Shankara (Shiva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तद्दोषपरिहारार्थम् (taddoṣaparihārārtham) - for the purpose of removing that defect/fault
- शिवपूजाम् (śivapūjām) - the worship of Shiva
- च (ca) - and, also
- कारयेत् (kārayet) - one should cause to be done, one should perform
- ततः (tataḥ) - thereafter, from that, then
- शान्तिभव (śāntibhava) - peaceful existence, being in peace
- आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, experiences
- शाङ्करस्य (śāṅkarasya) - of Shankara, of Shiva
- प्रसादतः (prasādataḥ) - by the grace, through the favor, from the blessing
Words meanings and morphology
तद्दोषपरिहारार्थम् (taddoṣaparihārārtham) - for the purpose of removing that defect/fault
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (tad+doṣa+parihāra+artha)
- tad – that
pronoun (neuter) - doṣa – defect, fault, blemish
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4) - parihāra – removal, abandonment, avoidance, remedy
noun (masculine)
derived from root hṛ with prefix pari
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: adverbial use of accusative case (or a suffix -artham)
शिवपूजाम् (śivapūjām) - the worship of Shiva
(noun)
Accusative, feminine, singular of śivapūjā
śivapūjā - worship of Shiva, devotion to Shiva
Compound type : tatpurusha (śiva+pūjā)
- śiva – Shiva (deity), auspicious, benevolent
proper noun (masculine) - pūjā – worship, adoration, ritual offering
noun (feminine)
Root: pūj (class 10)
Note: object of kārayet
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कारयेत् (kārayet) - one should cause to be done, one should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
causative
causative stem kāray
Root: kṛ (class 8)
Note: implies a recommendation or command
ततः (tataḥ) - thereafter, from that, then
(indeclinable)
शान्तिभव (śāntibhava) - peaceful existence, being in peace
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāntibhava
śāntibhava - peaceful existence, condition of peace, peace and well-being
Compound type : karmadhāraya (śānti+bhava)
- śānti – peace, tranquility, cessation of pain
noun (feminine)
derived from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - bhava – existence, being, state, well-being
noun (masculine)
derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: object of āpnoti
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, experiences
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
शाङ्करस्य (śāṅkarasya) - of Shankara, of Shiva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śāṅkara
śāṅkara - related to Shankara, belonging to Shankara, Shiva
patronymic or adjective derived from śaṅkara (Shiva)
Note: modifies prasādataḥ (grace)
प्रसादतः (prasādataḥ) - by the grace, through the favor, from the blessing
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: adverbial form