बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-53, verse-38
तद्दोषपरिहारार्थं मृत्युञ्जयजपं चरेत् ।
कृष्णां गां महिषीं दद्याद्दानेमारोग्यमादिशेत् ॥३८॥
कृष्णां गां महिषीं दद्याद्दानेमारोग्यमादिशेत् ॥३८॥
38. taddoṣaparihārārthaṃ mṛtyuñjayajapaṃ caret .
kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyāddānemārogyamādiśet.
kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyāddānemārogyamādiśet.
38.
tat-doṣa-parihāra-artham mṛtyuñjaya-japam caret
kṛṣṇām gām mahiṣīm dadyāt dāne ārogyam ādiśet
kṛṣṇām gām mahiṣīm dadyāt dāne ārogyam ādiśet
38.
For the removal of those faults, one should perform the chanting (japa) of the Mṛtyuñjaya (mantra). One should give a black cow or a she-buffalo as a donation (dāna); through this donation, health is granted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्-दोष-परिहार-अर्थम् (tat-doṣa-parihāra-artham) - for the purpose of removing those faults
- मृत्युञ्जय-जपम् (mṛtyuñjaya-japam) - chanting of the Mṛtyuñjaya mantra
- चरेत् (caret) - one should perform, one should practice, one should do
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - a black (cow) (a black (feminine))
- गाम् (gām) - cow (accusative)
- महिषीम् (mahiṣīm) - she-buffalo (accusative), queen
- दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should offer
- दाने (dāne) - in donation, in charity, in giving
- आरोग्यम् (ārogyam) - health, freedom from illness
- आदिशेत् (ādiśet) - this (donation) grants health (one should grant, one should prescribe, it should declare)
Words meanings and morphology
तत्-दोष-परिहार-अर्थम् (tat-doṣa-parihāra-artham) - for the purpose of removing those faults
(noun)
Accusative, neuter, singular of tad-doṣa-parihāra-artha
tad-doṣa-parihāra-artha - for the sake of removing those faults, for the purpose of remedying those defects
Compound type : tatpuruṣa (tad+doṣa+parihāra+artha)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - doṣa – fault, defect, vice, ailment, affliction
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4) - parihāra – removal, abandonment, remedy, evasion
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, thing
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
मृत्युञ्जय-जपम् (mṛtyuñjaya-japam) - chanting of the Mṛtyuñjaya mantra
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyuñjaya-japa
mṛtyuñjaya-japa - the chanting (japa) of the Mṛtyuñjaya mantra (a powerful mantra to overcome death and illness)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛtyuñjaya+japa)
- mṛtyuñjaya – conqueror of death, name of a mantra (Mṛtyuñjaya)
noun (masculine) - japa – muttering, whispering, repetition (of a mantra or name of God) (japa)
noun (masculine)
Root: jap (class 1)
चरेत् (caret) - one should perform, one should practice, one should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
Root: car (class 1)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - a black (cow) (a black (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - black, dark, dark-blue
गाम् (gām) - cow (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, ray of light, earth
महिषीम् (mahiṣīm) - she-buffalo (accusative), queen
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - she-buffalo, queen, empress
दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should offer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
दाने (dāne) - in donation, in charity, in giving
(noun)
Locative, neuter, singular of dāna
dāna - donation, gift, charity, act of giving (dāna)
Root: dā (class 3)
आरोग्यम् (ārogyam) - health, freedom from illness
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārogya
ārogya - health, freedom from illness, soundness
Prefix: ā
Root: ruj (class 6)
आदिशेत् (ādiśet) - this (donation) grants health (one should grant, one should prescribe, it should declare)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ā + diś
Prefix: ā
Root: diś (class 6)