Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,53

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-53, verse-31

द्वितीयद्यूननाथे च ह्यपमृत्युर्भविष्यति ।
तद्दोषपरिहारार्थं शिवसाहस्रकं जपेत् ।
स्वर्णदानमिति प्रोक्तं सर्वकष्टनिवारकम् ॥३१॥
31. dvitīyadyūnanāthe ca hyapamṛtyurbhaviṣyati .
taddoṣaparihārārthaṃ śivasāhasrakaṃ japet .
svarṇadānamiti proktaṃ sarvakaṣṭanivārakam.
31. dvitīyadyūnanāthe ca hi apamṛtyuḥ
bhaviṣyati tatdoṣaparihārārtham
śivasāhasrakam japet svarṇadānam
iti proktam sarvakaṣṭanivārakam
31. And when the lord of the 2nd and 7th houses (dyūna) is involved, there will be untimely death. For the removal of that defect, one should chant the thousand names of Shiva. Gold donation (dāna) is thus declared as a remover of all troubles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वितीयद्यूननाथे (dvitīyadyūnanāthe) - refers to the ruler of the astrological 2nd and 7th houses, which are considered 'māraka' (death-inflicting) houses (when the lord of the 2nd and 7th houses)
  • (ca) - and
  • हि (hi) - indeed, surely, truly
  • अपमृत्युः (apamṛtyuḥ) - untimely death, accidental death
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur
  • तत्दोषपरिहारार्थम् (tatdoṣaparihārārtham) - to counteract the astrological fault leading to untimely death (for the purpose of removing that defect)
  • शिवसाहस्रकम् (śivasāhasrakam) - refers to the 'Shiva Sahasranama', a hymn listing a thousand names of Shiva, used for chanting (the thousand names of Shiva)
  • जपेत् (japet) - one should chant/mutter
  • स्वर्णदानम् (svarṇadānam) - gold donation (dāna)
  • इति (iti) - thus, so, in this way
  • प्रोक्तम् (proktam) - it is taught or revealed (in scriptures) (declared, stated, said)
  • सर्वकष्टनिवारकम् (sarvakaṣṭanivārakam) - remover of all troubles/distresses

Words meanings and morphology

द्वितीयद्यूननाथे (dvitīyadyūnanāthe) - refers to the ruler of the astrological 2nd and 7th houses, which are considered 'māraka' (death-inflicting) houses (when the lord of the 2nd and 7th houses)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvitīyadyūnanātha
dvitīyadyūnanātha - the lord of the second and seventh houses
Compound of 'dvitīya' (second), 'dyūna' (seventh house), and 'nātha' (lord)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (dvitīya+dyūna+nātha)
  • dvitīya – second
    adjective (masculine)
  • dyūna – gaming, gambling, a die; the 7th astrological house
    noun (neuter)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
    From root nāth- (to seek help, rule)
    Root: nāth (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, referring to the lord(s) of the 2nd and 7th houses.
(ca) - and
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, truly
(indeclinable)
अपमृत्युः (apamṛtyuḥ) - untimely death, accidental death
(noun)
Nominative, masculine, singular of apamṛtyu
apamṛtyu - untimely death, accidental death
From apa- + mṛtyu (death)
Compound type : tatpuruṣa (apa+mṛtyu)
  • apa – away, off, back, wrong, bad
    prefix
  • mṛtyu – death, dying
    noun (masculine)
    From root mṛ- (to die)
    Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
3rd person singular, future tense, active voice
Root: bhū (class 1)
तत्दोषपरिहारार्थम् (tatdoṣaparihārārtham) - to counteract the astrological fault leading to untimely death (for the purpose of removing that defect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatdoṣaparihārārtha
tatdoṣaparihārārtha - for the purpose of remedying that flaw
Compound of 'tat' (that), 'doṣa' (defect), 'parihāra' (removal), and 'artha' (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (tat+doṣa+parihāra+artha)
  • tat – that
    pronoun (neuter)
  • doṣa – fault, defect, vice, sin
    noun (masculine)
    From root duṣ- (to be bad)
    Root: duṣ (class 4)
  • parihāra – avoidance, abandonment, remedy, removal
    noun (masculine)
    From pari- + hṛ- (to take away)
    Prefix: pari
    Root: hṛ (class 1)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
शिवसाहस्रकम् (śivasāhasrakam) - refers to the 'Shiva Sahasranama', a hymn listing a thousand names of Shiva, used for chanting (the thousand names of Shiva)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śivasāhasraka
śivasāhasraka - the thousand names of Shiva
Compound of 'śiva' (Shiva) and 'sāhasraka' (relating to a thousand)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śiva+sāhasraka)
  • śiva – auspicious, benevolent; a name of the deity Shiva
    proper noun (masculine)
  • sāhasraka – consisting of a thousand, relating to a thousand
    adjective (neuter)
    From 'sahasra' (thousand) + suffix -ka
Note: Object of 'japet'.
जपेत् (japet) - one should chant/mutter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jap
Optative Active
3rd person singular, optative mood, active voice
Root: jap (class 1)
Note: Implied subject 'one' (the astrologer or the native).
स्वर्णदानम् (svarṇadānam) - gold donation (dāna)
(noun)
Nominative, neuter, singular of svarṇadāna
svarṇadāna - the act of donating gold
Compound of 'svarṇa' (gold) and 'dāna' (donation)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (svarṇa+dāna)
  • svarṇa – gold
    noun (neuter)
  • dāna – giving, donation, charity, gift
    noun (neuter)
    From root dā- (to give)
    Root: dā (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
प्रोक्तम् (proktam) - it is taught or revealed (in scriptures) (declared, stated, said)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - said, spoken, declared, taught
Past Passive Participle
From pra- + vac- (to speak)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Used impersonally, 'it is declared'.
सर्वकष्टनिवारकम् (sarvakaṣṭanivārakam) - remover of all troubles/distresses
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvakaṣṭanivāraka
sarvakaṣṭanivāraka - that which removes all troubles/distresses
Compound of 'sarva' (all), 'kaṣṭa' (trouble), and 'nivāraka' (remover)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+kaṣṭa+nivāraka)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (neuter)
  • kaṣṭa – trouble, difficulty, pain, suffering, distress
    noun (neuter)
  • nivāraka – preventing, hindering, warding off, remover
    adjective
    Agent noun
    From ni- + vṛ- (to choose, ward off) + -aka suffix
    Prefix: ni
    Root: vṛ (class 5)
Note: An adjective modifying an implied 'that' or 'it' (referring to gold donation).