बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-53, verse-2
देवतागुरुभक्तिश्च पुण्यश्लोकादिकीर्तनम् ।
राज्यलाभो महत्सौख्यं यशोवृद्धिः सुखावहा ॥२॥
राज्यलाभो महत्सौख्यं यशोवृद्धिः सुखावहा ॥२॥
2. devatāgurubhaktiśca puṇyaślokādikīrtanam .
rājyalābho mahatsaukhyaṃ yaśovṛddhiḥ sukhāvahā.
rājyalābho mahatsaukhyaṃ yaśovṛddhiḥ sukhāvahā.
2.
devatāgurubhaktiḥ ca puṇyaślokādikīrtanam
rājyalābhaḥ mahatsukham yaśovṛddhiḥ sukhāvahā
rājyalābhaḥ mahatsukham yaśovṛddhiḥ sukhāvahā
2.
Also, there will be devotion (bhakti) towards deities and preceptors (gurus), along with the chanting of auspicious verses and similar sacred texts. This leads to the acquisition of a kingdom, great happiness, increased renown, and brings about well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतागुरुभक्तिः (devatāgurubhaktiḥ) - devotion (bhakti) towards deities and preceptors (gurus) (devotion to deities and spiritual teachers)
- च (ca) - and, also
- पुण्यश्लोकादिकीर्तनम् (puṇyaślokādikīrtanam) - chanting of auspicious verses and similar sacred texts (chanting of auspicious verses and so on)
- राज्यलाभः (rājyalābhaḥ) - acquisition of a kingdom, royal gain
- महत्सुखम् (mahatsukham) - great happiness
- यशोवृद्धिः (yaśovṛddhiḥ) - increased renown (increase in fame/glory)
- सुखावहा (sukhāvahā) - brings about well-being (bringing happiness, conducive to happiness)
Words meanings and morphology
देवतागुरुभक्तिः (devatāgurubhaktiḥ) - devotion (bhakti) towards deities and preceptors (gurus) (devotion to deities and spiritual teachers)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devatāgurubhakti
devatāgurubhakti - devotion to gods and gurus
Compound type : Dvandva-Tatpuruṣa (devatā+guru+bhakti)
- devatā – deity, divinity, god
noun (feminine) - guru – spiritual teacher, preceptor (guru)
noun (masculine) - bhakti – devotion, adoration, attachment (bhakti)
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुण्यश्लोकादिकीर्तनम् (puṇyaślokādikīrtanam) - chanting of auspicious verses and similar sacred texts (chanting of auspicious verses and so on)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇyaślokādikīrtana
puṇyaślokādikīrtana - chanting of sacred verses etc.
Compound type : Tatpuruṣa (puṇyaśloka+ādi+kīrtana)
- puṇyaśloka – auspicious verse, sacred verse, person of good renown
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - kīrtana – chanting, glorification, recitation
noun (neuter)
Root: kīrt (class 10)
राज्यलाभः (rājyalābhaḥ) - acquisition of a kingdom, royal gain
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājyalābha
rājyalābha - acquisition of a kingdom, royal gain
Compound type : Tatpuruṣa (rājya+lābha)
- rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter) - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
महत्सुखम् (mahatsukham) - great happiness
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahatsukha
mahatsukha - great happiness
Compound type : Karmadhāraya (mahat+sukha)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter)
यशोवृद्धिः (yaśovṛddhiḥ) - increased renown (increase in fame/glory)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yaśovṛddhi
yaśovṛddhi - increase in fame/glory
Compound type : Tatpuruṣa (yaśas+vṛddhi)
- yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter) - vṛddhi – increase, growth, prosperity
noun (feminine)
सुखावहा (sukhāvahā) - brings about well-being (bringing happiness, conducive to happiness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, causing joy
Compound type : Tatpuruṣa (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, leading to
adjective (masculine)
Derived from root vah with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Feminine form, likely referring to an implied feminine noun like 'prosperity' or 'auspicious state'.